央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

《周作人譯文全集》出版

發佈時間:2012年02月16日 10:56 | 進入復興論壇 | 來源:南方日報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  《周作人譯文全集》出版

  學者認為,周作人的翻譯成就,未必在其創作之下

  南方日報訊(見習記者/周豫)共計11大卷、7000余頁、400余萬言的《周作人譯文全集》即將首次由上海世紀出版集團世紀文景出版,目前已在網絡上展開預售。據學者、周作人研究專家止庵先生介紹,該全集彙編內容包括目前所見周作人所有將外文譯為中文的作品,但周作人所寫的介紹外國文化、文學的文章,即使包含翻譯內容也不在本書收錄之列,其將中文譯為外文的作品亦不收錄。其中,全集第1-4卷為古希臘文譯作,第5-8卷為日文譯作,第9-10卷主要為英文及世界語譯作,其中《陀螺》包括部分古希臘文和日文譯作,《兒童劇》包括部分日文譯作,《希臘女詩人薩波》包括部分古希臘文譯作,而第11卷為用文言文翻譯的作品。

  此外,本書收錄的譯作,凡有手稿保存者均依據手稿,手稿已佚的部分則依據印本並擇其善者,原刊文僅用作參校。全書文字校訂,除改正此前印本明顯錯字外,還將繁體改為簡體,但可通假者及作者習慣用法,仍予保留。人名、地名譯法,悉從其舊。同一字的用法,同一人、地名稱,僅在一篇之內予以統一。

  據悉,該書由止庵先生歷經十五載苦心編訂而成,全面恢復知堂手稿,反映出了一代翻譯大師的貢獻原貌。全集中有近1/3的內容自原書首版之後數十年來持續絕版,此次經過全面整理問世,顯得尤為珍貴。

熱詞:

  • 全集
  • 譯作
  • 周作人譯文全集
  • 文言文翻譯
  • 兒童劇
  • 手稿
  • 陀螺
  • 作品
  • 印本
  • 希臘女詩人薩波