央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 中華之光--傳播中華文化年度人物評選 >

李治華:27年筆耕 法文全譯《紅樓夢》

發佈時間:2012年11月02日 17:15 | 進入復興論壇 | 來源:央視網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 完整視頻 完整視頻
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

李治華

  李治華,男,95歲,法籍華人。

  聯合國教科文組織的“東方知識叢書”是20世紀一個權威的全球一體化出版系列工程,其中中國古典文學名著《紅樓夢》法譯全本入選其中。法譯本《紅樓夢》是翻譯家李治華嘔心瀝血27年完成的,法國媒體稱讚李治華為“駕馭傳播中國文化之舟的掌舵者”。

  李治華出生於北京,畢業于法國里昂中法大學,旅居里昂近七十年,從事漢語教學之餘,對翻譯工作情有獨鍾。他利用業餘時間將魯迅、巴金、老舍等中國現代文學名家的作品譯成法文。李治華應聯合國教科文組織之約,翻譯《紅樓夢》。由於中法語言文化和社會差異,有些詞語在法文中找不到近似文字,為使法國讀者儘量品味原文風采,李治華每天都在絞盡腦汁,推敲再三。難能可貴的是,李治華的翻譯工作都是利用業餘時間,翻譯這部作品前後持續了整整27年。

  該譯著出版後,聯合國教科文組織熱情稱頌中國古典文學巨著《紅樓夢》對於促進人類社會文明與進步的無窮魅力,高度讚賞李治華為全人類文化事業所做出的重大貢獻。2006年,法國政府授予李治華法國文學與藝術勳章。

熱詞:

  • 李治華
  • 筆耕
  • 法文
  • 全譯
  • 紅樓夢