央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

滬語手機短信輸入法將在本週四發佈

發佈時間:2012年02月16日 20:40 | 進入復興論壇 | 來源:新聞晨報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  昨天,滬語手機輸入法開發者吳煒透露,其安卓版的滬語手機輸入法將在本週四對外發佈。不過,有市民反映,目前安卓版滬語手機輸入法已經可以下載。難道滬語手機輸入法的設計遭遇了山寨?記者昨天從著名語言學家、上海語文學會副會長錢乃榮教授處得到證實,觸寶公司的王佳梁今年1月就發佈了滬語手機輸入法,並非山寨。

  王佳梁也是“80後”,上海交大碩士。觸寶的滬語手機輸入法一大特色是能將普通話翻譯成上海話,可以大大方便外地人學習上海話。例如,手機中輸入“厲害”,按一下翻譯鍵,就會自動翻譯成滬語“結棍”;輸入“家裏”,會自動翻譯成“屋裏向”。

  王佳梁告訴記者,他的首個滬語手機輸入法版本,採集的滬語大部分均是網絡用語,例如“做啥”會打成“組撒”,受到了錢乃榮的批評。“我剛從錢乃榮教授處拷貝了《上海話大辭典》,下個版本會及時更新上海話字庫,首先解決‘正字’的問題。”王佳梁説,“王版”滬語手機輸入法將在本週發佈蘋果系統的版本,在隨後推出的更新版本中,將慢慢糾正用戶的拼音方案。

  錢乃榮教授告訴記者,他和滬語手機輸入法的兩個開發人吳煒、王佳梁均已見面,雙方的滬語手機輸入法均值得支持,兩人都希望用最簡單的拼音打出上海話來,但和規範仍有一定距離,兩個輸入法需要改進的地方很多,“尤其是正音、正字必須要規範。”

熱詞:

  • 手機輸入法
  • 手機短信
  • 80後
  • 週四
  • 上海話大辭典
  • 自動翻譯
  • 吳煒
  • 安卓
  • 網絡用語
  • 拼音方案