央視網|中國網絡電視臺|網站地圖 |
客服設為首頁 |
巴巴爸爸 |
“你們好,我是巴巴爸爸的爸爸。”一頭銀發,穿著與巴巴爸爸同樣粉紅色襯衫的德魯斯 泰勒用中文向萬千看著巴巴爸爸長大的中國讀者打著招呼。前天,這位風靡全球的“巴巴爸爸”的創造者和他的兒子托馬斯 泰勒來到北京。幽默的父子倆,講起創作巴巴爸爸背後的故事。原來,“巴巴變”靈感緣自玩泥巴,而對於什麼才能成就經典,泰勒的回答為“人的熱忱”。
巴巴爸爸從桌布上跳出來
20年前,巴巴爸爸的動畫片在央視“七巧板”欄目中播出時,儘管每期只有短短五六分鐘,但這些只要一聲“可裏可裏可裏,巴巴變”就可以變成任意形狀的小人,還是成了當時電視娛樂生活匱乏的孩子們至今珍藏的一個溫馨的夢。接力出版社于2010年初幾經週折終於引進出版了“巴巴爸爸經典系列”中文簡體版,一年多的時間,銷量就突破了100萬冊。談起是否知道巴巴爸爸在中國擁有如此多的粉絲,泰勒笑道:“我知道,因為有網絡。每個星期都有好幾百封從中國寄來的讀者來信。他們有時候寫信説,我的孩子兩三歲,他們很想多知道一些巴巴爸爸的事情。”
粉紅色的巴巴爸爸是如何誕生的?巴巴爸爸一家變形本領的靈感是怎麼來的?為什麼他們有七個孩子,不是六個也不是八個?泰勒説道,巴巴爸爸其實是從桌布上誕生的。他的法國妻子安娜特是個建築師,他們總是和一群朋友在巴黎的咖啡館裏討論聊天。當時身為美國人的泰勒,法語還不太好,就在咖啡館的一角,拿著畫夾,隨手畫畫。這時,他看到一位媽媽領著一個孩子,孩子手上舉著一支粉紅色的棉花糖。受到棉花糖的啟發,泰勒在桌布上勾勒出了巴巴爸爸這個形象的雛形。“安娜特也畫給我看,我們就互相畫著玩。把整個桌布都畫滿了。就在這一次互相交流這些畫的過程中,産生了巴巴爸爸。”在法國,棉花糖就叫“巴巴爸爸”,因為法國的棉花糖都是粉紅色的,所以巴巴爸爸也是粉紅色。
玩泥巴玩出“巴巴變”
而對於“巴巴變”的靈感,泰勒笑道,很多人問過他這個問題,也許靈感就來源於和孩子們的遊戲中。“以前我也看到過一些人為了吸引小孩子,會學鴨子叫,也用手勢做一些變形,實際上這也是人的一些變形。我們還經常跟孩子一起玩泥巴,陪孩子開心。”
“巴巴爸爸只變形,但是它體積不變,就好像玩泥巴一樣。我和安娜特用那些泥巴做了很多的形象,成百上千的形象。安娜特做碗、做茶壺做得非常好。可能無意間變形的想法就是從玩泥巴出來的。如果你有孩子的話,很自然的,你捏一個東西,孩子也可以繼續捏,就可以跟孩子交流。對孩子來説,這是非常好的方法,能跟大人一起做活動。還有巴巴爸爸跟那些動物很友好,跟它們更親近,就變成它們的形狀。”泰勒的兒子托馬斯回憶道,在動畫片播出前,他的爸爸媽媽兩人自己用泥巴做“小型電影”,是自己做著玩的。“我就無意間在地下室發現了那種還是很老的泥巴做的電影。”至於為什麼巴巴爸爸有七個孩子,泰勒笑道,不同的顏色也限制了寶寶的數量,比如藍色與黃色的對比,“不可以做一個深藍的寶寶再做一個淺藍的寶寶。”
小團隊創作保持情感溫度
對於一個動畫形象如何成為經典,泰勒説了一個關鍵詞:“人的熱忱”。“我們至今還是一個小團體很用心地在製作,對整個片子的熟悉度和感情都很親切。現在很多動畫都變成工業化了,20人一個團隊,做故事創作,背景又是另外20個人一個小組,動畫又是一個20人的小組。即使是很優秀、很經典的創作也是一個團隊100多個人甚至是幾百個人做出來的。巴巴爸爸受歡迎,還是歸功於我夫人安娜特的個性,是她的人品、善良的性格在打動人心,這種附著著個人性格和人與人交流溫度的東西,是工業化很難達到的一點。大的製作工廠,有一個人專門負責創意,又有一個人專門負責寫語言。比如有一個人創意説需要畫動物,那些藝術家就會畫一些動物。畫那些動物的時候,他們不會讓動物們笑起來,因為不知道應該不應該笑,他們只是接到一個命令。”對於這部至今已創作150集、前45集在中國播出的動畫片,托馬斯説道,至今只有10個人的小團隊在創作,法國電視一台和日本的NHK電視臺還在邀請他們做新的系列,小團隊至今還是有市場的。
絕不因商業再衍生形象
誕生於1970年的巴巴爸爸,現在進入了這個信息化的大時代。泰勒那個很會玩電子遊戲的兒子托馬斯,對新科技很感興趣,對3D動畫很在行,也在用電腦技術幫助父親繪畫。但他認為,用科技“武裝”巴巴爸爸的經典形象,是要有“度”的。“我對技術很感興趣,但是最重要的還是藝術創作,我不想改變任何巴巴爸爸的形象,因為這已經是很經典的了。我用高科技只是在製作經費上現在可能會降下來,節約製作經費。巴巴爸爸的原始形象不會改變,我覺得高科技只是對動畫片的一個支持,但不會作為主導。”托馬斯表示,在巴巴爸爸前四本書創作出來的時候,所有的形象就已經固定了。我們現在要做的工作就是保護這個形象。有的動畫片會根據原始經典形象製造一些新的形象出來,他們的目的是為了商業,為了造一些玩具好賣。“這些不是我們的目的,我們要保持巴巴爸爸的靈魂,核心家庭完全不會再變。”
好電影不需“3D眼鏡”包裝
最近幾年變形金剛、藍精靈、加菲貓被搬上大銀幕,掀起了一股電影動畫的“復古”風,對於巴巴爸爸如果被搬上大銀幕怎麼製作的問題,托馬斯表示,現在已經在和一個好萊塢的公司談這樣的製作,並補充道,“但是是法國的製片人,即使以後跟好萊塢談成了,做電影出來,我們絕對不會做真人版的。我覺得真人版的離我們的動畫太遙遠了。而且我們讀者的主要的年齡群是2至5歲,那個年齡段的孩子不適合戴上眼鏡看3D,否則對他們的眼睛是不好的,我們會用3D的技術,但是看上去還是2D的,不需要戴眼鏡看3D。我個人也不太喜歡戴眼鏡看那種3D,對眼睛不好,看起來也不太真實。好的電影不需要3D來包裝。如果戴上眼鏡的話,實際上你會失掉一些色彩,我們製作團隊做的時候,為顏色花了很多精力,戴上這個眼鏡,這些工夫就全都浪費了。”
■巴巴爸爸小花絮
泰勒父子倆可愛的性格,就如憨態可掬的巴巴爸爸一家,給記者留下深刻印象。比如托馬斯就説:“太喜歡中國食物了,昨天,我們一天都呆在飯館裏。”泰勒則説:“讓我來告訴你們我最喜歡中國的什麼,是電動自行車,它很環保,因為巴巴爸爸喜歡藍天。”
泰勒還特別為中國讀者畫了一幅“中國式”巴巴爸爸,畫裏巴巴爸爸在教孩子認字,巴巴媽媽變成了小黑板,上面寫著“咏鵝”,中間站著個中國小男孩,就是寫出《咏鵝》的小詩人駱賓王,愛畫畫的巴巴伯用毛筆寫著中國字,最愛漂亮愛打扮的巴巴貝爾變成了一隻小鵝。泰勒舉著這幅畫,費了好大勁,用中文念著“鵝鵝鵝……”
托馬斯説自己最像紅色的、愛運動的巴巴布拉伯,因此他此次的中國行也一直被出版社工作人員叫成“巴巴布拉伯”。他説自己小時候愛玩玩具手槍,爸爸怎麼沒畫個愛玩槍的寶寶呢?他還説,小時候從不知道爸爸媽媽是世界知名的圖畫書作家,還以為他們畫的那些都是給他玩的。
泰勒的父親曾經作為運河專家來到過中國,他告訴過泰勒,他從開運河的人身上學到了比他專業知識更多的東西,比如為人處世的知識。巴巴爸爸的故事裏,也有三集是巴巴爸爸一家來到中國。
■巴巴爸爸小檔案
巴巴爸爸出生在法國。他從土里長出來,但他不是一棵植物,而是一個動物。巴巴爸爸在全世界都很出名。有40多個國家的人都見過他,都喜歡他。第一本《巴巴爸爸的誕生》出版于1970年,書一齣版就受到了英國評論界權威的讚譽,並在同年的博洛尼亞書展上受到廣泛好評。此後,巴巴爸爸很快風靡整個歐洲。1975年,聯邦德國將巴巴爸爸的故事改編成動畫片,並於1981年在美國首播。截至目前,巴巴爸爸圖畫書系列已經被翻譯成30多種語言,銷量超過了1億冊。他還曾經在20世紀八九十年代來到中國,迷住了當時中國所有可以看到電視節目的孩子們。