央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 >

洛杉磯中文專科醫師難尋 華裔語言不通嘆看病難

發佈時間:2010年08月13日 11:04 | 進入復興論壇 | 來源:中新網

評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  中新網8月13日電 據美國《僑報》報道,由於語言和文化上的障礙,美國洛杉磯地區的華裔更願意找講中文的醫師,但中文專科醫師難求。

  在華裔聚居的洛杉磯地區,要找一個會講中文的家庭醫師並不是一件難事。由於語言和文化相通,華裔很喜歡選擇講中文的家庭醫生。

  懷孕不久的劉太太在自己的醫療保險網絡裏選擇了一個華裔醫生做自己的家庭醫師和婦科醫師。

  劉太太説:“之所以選擇這名醫師是因為以後看病可以用中文交流,而且有些文化上的東西也可以溝通,我還看中她之前在中國做過醫生的經歷。”

  劉太太舉例説,比如我可以跟我的華裔家庭醫師説:“我這些天有些上火”,而不用做過多解釋,但是在老美醫師那兒卻是行不通的。

  如果遇到複雜一些的病症,再加上醫療保險網絡的限制,要找一個可以用中文交流的專科醫師就不是一件容易的事了。

  吳庸楠幾年前患了乳腺癌,她在一家大醫院做了手術然後又經過幾次化療治療。有時會有親戚陪她看診,但有時親戚卻沒有時間。

  一次在她看診時,給她治病的老美醫生拿著一疊文件用英文講了一大通然後示意她在上面簽字。

  處於對於醫生的信任,她似懂非懂地簽了字。後來通過親屬的翻譯才知道自己簽署的是參加一個乳腺癌新藥實驗項目的同意書。抱著試試看的心理,她開始嘗試服用新藥。沒想到,在新藥的作用下,接下來的四次化療給她帶來了難以承受的痛苦。與老美醫生的溝通不良也造成了她對治療的進一步灰心。

  吳庸楠回憶説:“我真是想找到一個可以講中文的醫生,可以用中文交流我的病情。我每次到醫院看診時,看到中國人模樣的醫生都抱著希望上前問一下,可是他們都不是中國人。”

  在看診期間,吳庸楠的感覺就好像自己是聾子、瞎子和傻子。她每次看診時,不同的護士都會將她的名字發成不同的讀音,有一次護士的發音太離譜以至於她沒有應答就錯過了預約的時間,之後又等了好長時間才排到。(吳健)