央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 軍事圖文 >

北京軍區裝甲旅演習因一字之差鑄成敗局(圖)

發佈時間:2012年04月12日 09:30 | 進入復興論壇 | 來源:解放軍報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

資料圖:我軍新型96A坦克演習

  ——某裝甲旅學用新版《軍語》的新聞調查 嚴 偉 《戰友報》記者 羅有為

  戰友報3月28日

  一字之差鑄敗局

  去年盛夏,燕山腹地鐵流滾滾,北京軍區某裝甲旅組織的一場實兵實車對抗演習鏖戰正酣。坦克二營作為紅軍佯攻分隊,成功吸引藍軍主力,使紅軍得以順利攻佔某高地。

  惱羞成怒的藍軍死死咬住二營,欲圍殲之而後快。擔任紅軍指揮員的旅副參謀長黃建光當機立斷,一邊組織兵力馳援,一邊對二營下達“集中兵力沿兩翼卷擊”的命令,以期裏應外合。然而,救援部隊趕到預定地域時,不見二營官兵卻反遭藍軍堵截。很快,藍軍將二營和救援部隊逐個擊破,而後發動反攻奪回高地,成功翻盤。

  戰後復盤,黃副參謀長指責二營長不服從“兩翼卷擊”的命令。二營長卻滿臉委屈地説,他接到的命令是“兩翼突擊”。

  這是怎麼回事?原來,黃副參謀長的本意是讓二營打開一個突破口,爾後向突破口兩個翼側實施攻擊,以協同救援部隊攻殲敵人,因而下達了“兩翼卷擊”的命令。但是,二營通信員小劉不懂這條軍語,錯誤地給二營長轉達了“兩翼突擊”的命令。二營長依令行事,兵分兩路向敵人兩個翼側實施突擊。結果,不僅因兵力分散沒能突破藍軍防禦,還導致本營和救援部隊被藍軍分割,最終鑄成敗局。

  常見“錯情”大曝光

  用錯一句《軍語》,輸掉一場演習,使官兵頗受震動。該旅作訓部門進一步調查發現,用錯《軍語》的現象還有不少,常見的“錯情”歸納起來有四類:

  詞義混淆。像通信員小劉一樣,不少官兵“協同”“合同”混用,“番號”“代號”不分,把“突擊”説成“突防”,把“轉移”説成“撤退”,把“遭敵側擊”説成“遭敵伏擊”,等等。這些很容易誤導首長和指揮員錯判形勢,造成指揮失誤。

  慣用白話。有的指揮員習慣用口語指揮。比如:“三連上,拿下高地”。“上”是成行軍隊形上?疏開隊形上?還是搜索前進上?衝擊隊形上?不明確。“拿下”是摧毀該陣地,還是佔領該陣地,抑或兩者兼而有之?含混不清。如此,部屬自然無所適從。

  濫帶敬詞。一些指揮員下達口令時習慣帶個“請”字,如“請稍息”“請入列”。還有的機關幹部擬制軍用文書時,常用“望按時”“最好是”等商量的語氣。這麼做看似“客氣”,實際上削弱了軍令應有的威嚴,影響了執行力。

  混用網語。不少“80後”“90後”的戰士把所謂的時尚網絡用語帶到訓練場,張口“稀飯(喜歡)”,閉口“表醬紫(不要這樣子)”,還把“明白”説成“歐啦”,“有意見”説成“拍磚”,“完成任務”回答“妥啦”。這些詞語影響訓練的嚴肅性,也常常使一些指揮員摸不著頭腦。

  學以致用打勝仗

  “錯情”為啥這麼多?官兵又為啥對此習以為常?有的機關參謀解釋説,《軍語》詞條太多,能記個大概意思就不錯了。一些營連長覺得,很多口語説習慣了,想改掉不容易。更多的基層戰士則認為,學《軍語》是指揮員的事,是司令機關的事,和自己關係不大。

  “行有行話,術有術語。”議訓議教會上,旅長王子強擲地有聲地説,“《軍語》是軍隊在作戰、訓練及其他行動和工作中統一使用的規範化用語,是軍營的‘普通話’,必須熟練掌握、規範使用。否則,戰時會付出血的代價!”

  會後,作訓部門按照“急用先學、常用專學”的原則,將《軍語》按專業摘編後下發各分隊,並通過開設夜校、競賽測評和體會交流等活動,加深官兵的理解。今年3月份新版《軍語》下發後,該旅又梳理彙編新增詞目,採取集中通讀理解、重點精讀鑽研、閉卷考試評估等方式,組織全體幹部進行系統學習。

  學起來更要用起來。從首長機關到分隊軍官,各級幹部&&加強養成,凡是適用《軍語》的場合和文電,都嚴格使用《軍語》,並主動請官兵挑錯誤、指問題。如今,“番號”“代號”不分的情況少了,“商量式”的命令沒有了,把“摩托化行軍”説成“乘汽車過去”的白話命令絕跡了。在他們的示範引領下,戰士們學用《軍語》的熱情也異常高漲,《軍語》逐漸取代所謂的時尚網絡用語,成為訓練場上最受歡迎的溝通方式。

  3月下旬,該旅再次組織對抗演練。到達進攻出發陣地,紅軍指揮員在配屬炮兵完成“火力準備”後,立即指示先頭“佯攻”、左翼“佯動”、右翼“迂迴”。遇“敵”退守後,果斷先“攻城打援”再“各個擊破”。“敵”潰敗,迅速命令“追殲逃敵”……無論是上情下達,還是下情上達,或是左右互相聯絡,官兵自覺運用規範準確的《軍語》,作戰效率大大提高。這一次,紅軍一雪前恥,沒有給藍軍任何機會。

  軍語雖小連打贏

  ■曾海清

  軍隊是武裝集團,無論是界定軍事概念,還是表達決心意圖,或是協調部隊行動,用詞必須準確、簡明、規範和統一。《軍語》就是為了適應這一特殊需要,從實戰中總結出來的專用術語,是軍營所獨有的“普通話”。

  當前,部分官兵對《軍語》的重要性認識不夠,學習不系統,使用不準確,影響了軍語作用的發揮,甚至影響到軍隊令行禁止和任務完成。對此,我們必須給予高度重視。前不久,新《軍語》已頒發全軍施行,我們要在全面系統學習的基礎上,突出基本內容和主要創新點的學習教育,突出新增軍事術語科學內涵和精神實質的理解掌握,突出對《軍語》的正確使用,努力營造“人人使用軍語、處處按軍語行事”的良好氛圍,充分發揮軍語在部隊建設和軍事鬥爭準備中的基礎性作用,不斷提高部隊革命化現代化正規化建設水平。

  相關鏈結

  《中國人民解放軍軍語》是全軍統一使用的規範化、標準化用語,是權威性、法規性的工具書,目前已發行6個版本,分別是1951年版、1956年版、1972年版、1982年版、1997年版和2011年版。2011年版于2011年12月21日頒發全軍施行。

熱詞:

  • 軍語
  • 軍用文書
  • 北京軍區
  • 突擊