央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

對外漢語教學成暑期培訓新課程

發佈時間:2012年08月09日 19:24 | 進入復興論壇 | 來源:人民網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  人民網武漢8月9日電 “看到請勿入內幾個字,很多小朋友會説,老師我知道,請勿人肉,外國人同小朋友學語言的方式很像,他們會根據一個詞組來認識漢字。”8月9日,在武漢大學漢語推廣基地舉辦的暑期漢語教師培訓班上,老師正在繪聲繪色的教授中文,而下面坐著的卻不是金髮碧眼的外國人,而是如假包換的中國人。

  8月初開始,武漢大學漢語推廣基地暑期漢語教師培訓班開班,培訓班請來武大留學生院的老師為有志於對外漢語教學的學生進行培訓,聽課的學生中有的在外經商,有的正在其它國家留學,還有很多本地大學生。他們無一例外都是抱著將中國文化傳播出去的期望和夢想來的。

  張漢清是兩個孩子的母親,丈夫在杭州做茶葉生意,這次為了上幼兒園的孩子,專程從杭州趕回娘家武漢, “因為家裏是做茶葉生意的嘛,茶又是中國文化的象徵,現在來買茶葉的很多都是外國人,有時候他們會很想跟你聊聊中國的傳統文化,雖然可以跟他們用英語交流,但説到本國文化還是會有點口拙。” 張漢清説。

  趁著帶孩子的空檔,這位全職媽媽就來到了這個培訓班,“以前覺得自己是中國人嘛,又有點英文底子,教中文還不容易,現在學了之後發現自己對自己的祖國文化都了解甚少。” 張漢清説。

  其實這也是不少人的誤區,對於一個好的漢語老師,中文知識是很重要的,外語只是一種工具,並不是教學的關鍵所在。“我們和學員討論的結果就是都不要用外語授課,這樣才能帶來原汁原味的漢語教學。”培訓班負責人何坤説。

  為此,一些書法、剪紙之類的課程必不可少,上課時老師時不時會引經據典,“比如有堂課講到琴棋書畫這個成語,老師就會侃侃而談一些諸如古琴有哪些種類,中國的書法筆畫的名稱等,不少外國人很受用,中國博大精深的傳統文化是吸引外國人學習漢語的敲門磚。”何坤説。

  跟張漢清這樣以實際需求為出發點的學生不同,小凡是一位正在日本千葉大學讀博士生,今年暑假,她專程從日本請假回國,就是為了能趕上這次的培訓,“在日本有很多的中國人,想在日本教中文的中國人很多,但日本是一個相當嚴謹的國家,他們在請你教課之前會問你有沒有相關教學經驗,或者拿過具有一定權威性的資格證,而武大的這個培訓班結業後有國家漢辦頒發的資格證書,這對我來説很重要。”小凡説。

  説到對外漢語資格證書,其實國家還在一個摸索階段,2005年,國家漢辦取消了對外漢語教師統一資格證的頒發,從那以後對外漢語教師到底需要什麼樣的能力,眾説紛紜。近年來,隨著漢語教學的大熱,漢辦一直在尋求同國內具有成熟語言學教學資歷的大學進行合作,經過多年的調研,百年老校武漢大學有幸成為第一批試點學校。

  “總的説來,一個優秀的對外漢語教師,應當注意學識的積累和個人素質的提高,而且還需要有一定的經驗才能勝任對外漢語教學的要求。在知識的層面,必須有相應的中國文化和語言學知識儲備,此外一定的教學經驗更是調動課堂氣氛、提高學生興趣的必要條件。”留學生院教師劉姝説。

  畢業後,小凡還希望能在日本當地的孔子學院實習,她正朝著自己的目標,做一名對外漢語教師的夢想前進。(張文瑾 熊文旎 何坤)

熱詞:

  • 對外漢語教學
  • 對外漢語教師
  • 老師
  • 國家漢辦
  • 教學經驗
  • 新課程
  • 暑期
  • 外語
  • 武漢大學
  • 茶葉