央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

中日出版界交流新平臺 第一屆友好交流會東京舉行

發佈時間:2012年07月09日 13:12 | 進入復興論壇 | 來源:中國新聞網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  中新網東京7月9日電(記者段耀忠 孫冉)7月6日上午10:30,在位於東京文京區的文京政府大廈5層C會議室,由環球新聞出版發展有限公司和日本僑報社共同主辦的“紀念中日邦交正常化40週年中日出版界友好交流會”,在熱烈的掌聲中如期舉行。赴日參加第19屆東京國際書展的中國代表團全體成員、日本出版界的多名代表及多家媒體記者共計約80人參加了此次交流會。為表示支持,我駐日本大使館也派員參會。

  交流會由日本僑報社總編輯兼日中交流研究所所長段躍中先生主持。在簡短而熱烈的歡迎儀式後,株式會社東販前會長上瀧博正首先發言。他説,當前,國際形勢紛繁複雜,美國重返亞太,中日關係面臨新的挑戰。作為中日兩國人民重要交流與溝通渠道的出版行業責任深重。他希望兩國出版人能共同努力、開拓創新,通過出版合作加深日兩國人民彼此了解,翻開中日兩國關係新的一頁。

  隨後,日本著名作家、中日著作權保護中心日方代表、日中創意産業促進聯盟日方代表石川好、日中協會理事長白西紳一郎、日中文化交流協會代表小阪裕二以及中國書展代表團團長──高等教育出版社有限公司副總編輯龍傑女士也紛紛致辭,祝賀第一屆中日出版界友好交流會順利舉行。

  交流會進入研討階段後,首先發言的是來自高等教育出版社有限公司的版權經理趙亞可。她從中國圖書走進日本市場的歷史背景及變化趨勢、中國圖書進入日本市場所面臨的問題、對中國圖書走向日本市場的思考等三個方面,與參會人員分享了她在與日本出版商進行版權貿易時的心得和體會。她認為,國內出版社面向日本市場的選題應有一個“小而眾”向“深而專”的過渡過程。儘管隨著我國綜合國力的提高以及對外宣傳成果的擴大,對中國感興趣的外國人越來越多,但對中國的不了解仍是普遍現象,而對於中國有所了解的讀者,又往往容易受本土著作和傳媒偏見的引導並形成對中國的誤解。因此,我國目前對外出版的中國主題圖書不必急於一次性灌輸大批量的內容或觀點,應以側重説明某個方面的事實乃至一個細節為主,輔以翔實的論據特別是圖片資料,以海外讀者易於理解的形式來對中國主題進行解構和再造。同時,考慮到開拓中國圖書在日本建立成熟的發行渠道尚需時日,現階段中日出版社合作出版是比較理想的模式選擇。對合作機構的選擇一定要在了解其背景,特別是選題特色與出版定位的基礎上開展。

  接著,來自中國建築工業出版社的編輯劉文昕、此次交流會活動協辦單位之一的日本書籍出版協會專務理事中町英樹、株式會社東販海外事業部部長小田厚以及讀書人週刊總編明石健五也紛紛發言,暢談對中日出版合作的看法與意見。

  中日出版界友好交流會的成功舉辦,為中日出版人建立了一個全新的交流平臺,為促進和推動中日出版界交流與合作注入活力。

熱詞:

  • 出版界
  • 日中
  • 中日兩國
  • 中日邦交正常化
  • 交流與合作
  • 交流會
  • 東京國際
  • 高等教育出版社
  • 出版人
  • 總編輯