央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

醫生簽名潦草 出生證“火星文”致嬰兒落戶難

發佈時間:2012年05月17日 11:52 | 進入復興論壇 | 來源:國際在線-燕趙晚報   | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

-兩位醫生的簽名,你能認清楚叫什麼嗎?本報記者楊偉廣攝

  一些醫生書寫病歷、開處方等字跡潦草,形如“天書”。昨日,邯鄲市的溫女士向記者訴苦,因為醫生簽名如“天書”,導致孩子落戶難。她往返于醫院和派出所三四趟了,還是沒辦成。

  據溫女士講,年前她在邯鄲縣某醫院産下一女嬰。今年5月9日,她到轄區派出所給孩子上戶口。一位女戶籍警讓其出示“出生醫學證明”、“産程觀察與分娩記錄”及戶口本、身份證複印件等。

  溫女士趕到醫院複印了一份分娩記錄拿到派出所,細心的女戶籍警看後表示,出生證上的接生人員為兩人,名字為6個字,但只能看清“李”、“霞”兩個字。分娩記錄上的接生者也是兩個人的簽名,一個字也看不清。為了慎重,戶籍警讓溫女士回醫院再開個診斷證明,證明確實在這家醫院生的孩子。

  5月11日,溫女士拿著醫院開的診斷證明來到派出所,可民警表示簽名還是看不清楚是誰。“你是不是弄虛作假了?這上面好像每個醫生的簽名都不一樣啊。”面對戶籍警的質疑,溫女士很無奈。5月15日上午,溫女士找到當時給自己接生的兩位醫生,請求他們寫了一個證明,大意是“出生證上的接生人員與分娩記錄上的接生人員是同一人”,但簽名溫女士還是看不清楚。其中一位醫生説:“我們多年來都是這樣簽名的。”

  5月16日,溫女士又來到派出所,可戶籍警表示還是認不出醫生的簽名,戶口依舊沒有落成。記者看了兩位醫生的簽名,揣摩半天也認不準。

  邯鄲市一律師事務所的姜奇律師表示,每份病歷既是一份醫療文書,也是一份法律文件。一份潦草的“天書”病歷讓患者、家屬看不懂,難以了解病情和治療方案,無形中剝奪了患者的知情權,嚴重者還可能抓錯藥,造成醫療事故,而一旦發生醫患糾紛,則無法發揮證據作用。因此,把病歷、處方寫得清楚些,不僅是醫生職業道德的要求,也體現了對病人起碼的尊重。

  邯鄲市衛生部門一位工作人員表示,衛生部和國家中醫藥管理局前幾年就制定下發了《病歷書寫基本規範》,要求“病歷書寫應當文字工整,字跡清晰,表述準確,語句通順,標點正確”。但從目前情況來看,真正遵照執行的醫生並不多,大部分人還是在寫只有自己才看得懂的“火星文”。

熱詞:

  • 醫生
  • 天書
  • 嬰兒
  • 簽名
  • 接生
  • 戶籍警
  • 醫療文書
  • 分娩
  • 出生醫學證明
  • 火星文