央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

美媒:看中國與好萊塢的不尋常組合

發佈時間:2012年04月23日 08:45 | 進入復興論壇 | 來源:環球時報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  美國《華爾街日報》網站4月18日文章,原題:這個組合不尋常:當中國遇上好萊塢 因奧斯卡最佳影片《角鬥士》而聞名的編劇弗蘭佐尼對如何把歷史事件打造成影片瞭如指掌。但他最近正面臨新挑戰:學會如何與中國政府合作。對於電影該怎麼拍,中國政府有自己的想法。

  去年,一家中國影視公司聘請弗蘭佐尼為一部史詩電影撰寫劇本。該片故事背景設在唐朝,弗蘭佐尼提議利用一名叛軍將領作為了解古代的窗口。但在中國的審查機構看來,這名反叛的將領(而非一位英雄)是背叛中國皇帝的“非我族類”。製片方告訴弗蘭佐尼,他不該對這名叛軍將領抱有過多同情,應將筆墨更多地集中在皇帝及其愛妃身上。劇本因此需重寫。

  中國和好萊塢正打算合作拍攝更多影片。好萊塢希望借此進入快速增長的國外市場,中國則希望複製美國大預算影片的成功。近幾個月來,美國主要影視公司或宣佈在華成立合資企業或同中國聯合製作影片。

  但弗蘭佐尼在唐朝影片劇組的經歷凸顯未來的挑戰。儘管推出重大舉措吸引外國電影人,但在“誰能參與中國電影産業”及“他們能製作什麼樣的內容”等問題上,中國政府仍嚴格管控。DMG娛樂公司的首席執行官明茨在中國有多年從業經驗。他説在美國,你只需關心觀眾的需求;但在中國,你要學會同時應付好政府和觀眾。

  數十年來,美國影視公司一直試圖繞過中國政府的嚴格限制,以期從中國日益增長的票房中獲取更大收益。很多新成立的美中合作企業的目標是打造能吸引國內外觀眾的影片,但同時兼顧兩類觀眾的目標難以實現。中國題材和帶有中國典故的影片往往難以獲得西方觀眾認同,而中國政府強有力的監管則令這一挑戰變得更複雜。

  近期上映的幾部影片反映出這類電影遭遇的挑戰。中英雙語電影《金陵十三釵》是去年中國影片中票房收入最高的。然而在美國,卻沒有頂級電影發行商想發行該片。業內人士説,電影裏存在激烈且帶有民族主義色彩的暴力情節,加上敘述歷史的視角及電影中過多的中文對白,讓發行商望而卻步。

  經手過多筆中國電影交易的好萊塢律師薩爾茨曼説,人們都在努力打造能在全球範圍獲得成功的作品,但如今電影製作人真的需要做出判斷,他們的電影是否能真正同時吸引華語地區和英語地區的觀眾。(作者Michelle Kung)

熱詞:

  • 好萊塢
  • 中國電影
  • 美中
  • 美媒
  • 觀眾
  • 角鬥士
  • 華爾街日報
  • 將領
  • 影視公司
  • 金陵十三釵