央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

披著“借鑒”外衣的國産影視劇“抄襲”之風何時了?

發佈時間:2012年04月14日 05:24 | 進入復興論壇 | 來源:新華網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  新華網成都4月12日電 題:披著“借鑒”外衣的國産影視劇“抄襲”之風何時了?

  許茹、熊文瑤

  兩個江湖騙子上演一場騙術大比拼;為救“小貓”故意讓自己入獄,在越獄過程中打起了醫務室的主意,從挖管道開始實施越獄計劃……看似精彩的國産影視劇情節,卻又都似曾相識。業內人士和專家表示,“抄襲”和“山寨”已成為國內影視劇行業的亂象。

  不久前登陸大熒幕的《雙城計中計》原本故事可看,邏輯合理,但是有網友發現片中很多場景和橋段是從英劇《飛天大盜》中“照搬”過來的;收視不俗的電視劇《青盲》,張海峰從入獄動機、越獄過程等多個橋段都讓人不禁想到了極其類似的美劇《越獄》和電影《肖申克的救贖》;影片《瘋狂的蠢賊》在上映前的宣傳中,打著“瘋狂”系列的名號,結果,拙劣的倣造表現,支離破碎的情節,讓觀眾直呼受騙。此外,從小成本影片到票房口碑俱佳的國産影片,屢屢被發現海報“照搬”國外影片,《將愛》《讓子彈飛》等大批影片都位列其中。

  曾有媒體報道,《青盲》在浙江衛視的新聞發佈會上,主演劉向京代替缺席的編劇回應“抄襲”的説法時稱:借鑒一下不等於抄襲吧。與《越獄》中的邁克相比,張海峰能把所有關鍵線索都記在腦子裏,所以他的智商更高一些。而且我們的集數比《越獄》第一季長很多,還有很厚重很精彩的感情戲。

  借鑒也好,抄襲也罷,究竟國産影視劇為何創作不出優秀的原創劇本和吸引眼球的海報,而只能走別人走過的路,卻值得中國影視界深思。

  首先,影視劇行業浮躁,投機心理重,缺乏優秀編劇使得影視劇製作陷入“巧婦難為無米之炊”的尷尬。近幾年來,隨著涌入影視界的熱錢越來越多,每年投拍的影視劇數量不斷增加,劇本荒問題已越來越突出,許多知名編劇導演都在不同場合表達了這種擔憂。“缺乏對生活的真實感悟、沒有創作的團隊性協作、急功近利等三個方面的原因是當前好劇本難産的根本厡因。”成都理工大學廣播影視學院副院長陳祖繼説。

  其次,抄襲與借鑒沒有明顯區分界限,法律空子讓“山寨”成風。正如劉向京所言“借鑒並不等於抄襲”,目前電影的情節對於是否抄襲尚且沒有明確界限,不像文字清晰明了,對於影視劇抄襲,目前的法律中還沒有明確的法律規定可供遵循。

  對於電影海報的“山寨”現象,更是無法可依。通常,影片投資方不會為某電影的海報申請著作權,既然沒有著作權也就沒有人需要為“抄襲”的行為負法律責任。記者了解到,到目前為止,國內尚沒有任何一例電影海報被模倣的一方起訴模倣者的案例。既然不會被追究法律責任,就使得影片投資方在缺少資金、壓縮成本等諸多因素的影響下,走上了“山寨”之路。

  此外,影視人才教育從書本到書本的方式,難以培養出貼近生活、具有創新精神的影視劇人才。專業從事影視劇教育的陳祖繼直言不諱地説,目前的教育理念使實踐和理論脫節。他建議,轉變教學模式,進行師資隊伍改造,並從教材和內容設置等方面加大市場化改革力度。

熱詞:

  • 影視劇
  • 抄襲
  • 越獄
  • 美劇
  • 成都理工大學廣播影視學院
  • 青盲
  • 肖申克的救贖
  • 將愛
  • 小貓
  • 山寨