央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

姚明登上美國課本

發佈時間:2012年03月27日 05:28 | 進入復興論壇 | 來源:廣州日報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

翻譯教他開車、了解美國

  本報訊(記者黃維)姚明和他在美國的翻譯科林潘之間的故事被登上了美國語言學校的課本。在一篇名為《為‘小巨人’做翻譯》的文章裏,科林潘(右圖左)如何成為姚明的翻譯以及他與姚明的友誼也寫在了課本裏。

  在擔任姚明的翻譯前,科林潘在華盛頓工作,他能夠熟練使用中文和英文,在美國國務院從事文書翻譯工作,這份工作待遇不錯,但是很無聊。

  某日,潘的朋友給他看了一份招聘廣告,講的是一名中國籍籃球運動員英文説得不是很好,需要招聘一名翻譯。潘很快去了應聘,因為他平生最喜歡兩件事——中文和籃球。儘管招聘廣告並未説該中國籍球員是誰,但他早已經知道該中國籍球員是姚明。

  在自己的簡歷中,潘把自己是火箭隊的粉絲、最喜歡弗朗西斯等信息寫了進去,果然他接到了面試的電話。除了熟練將中英文翻譯外,潘還和面試人聊了籃球。最終,他得到了這份工作並且很快見到了姚明。作為姚明的專職翻譯,潘需要準確地將英文翻譯成中文,尤其是比賽中,他需要快速而又準確地將教練佈置的戰術翻譯成中文。面對記者採訪,潘還要雙語互譯。

  但翻譯並不是潘生活的全部,他還讓姚明了解美國文化和風俗,教姚明學習開車。當姚明通過駕駛考試後,潘非常自豪。他和姚明以及姚明的母親也成為了好朋友。

  在去美國前,姚明已經會説一點英語。潘幫助姚明提高英語水平,而姚明也證明了自己是一位好學生。未來的某天,姚明不會再需要翻譯,但他卻始終需要一位朋友。

熱詞:

  • 姚明
  • 課本
  • 美國國務院
  • 球員
  • 美國文化
  • 火箭隊
  • 為小巨人做翻譯
  • 面試
  • 招聘廣告
  • 好學生