央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

《大鬧天宮》成功展映 孫大聖“鬧”柏林吸引大小觀眾

發佈時間:2012年02月14日 01:49 | 進入復興論壇 | 來源:新華網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

《大鬧天宮》3D版海報

  新華網柏林訊 中國電影《大鬧天宮》3D版11日亮相柏林電影節,這部影響了幾代中國人的經典動畫片經過3D加工走出國門,吸引了不少大小觀眾。

  走進“柏林節日屋”影院,影片宣傳方正向觀眾發放美猴王面具、筆記本、金箍棒等小紀念品。為配合中國電影展映,電影節工作人員還特地在影院外的樹上懸挂各色燈籠,充滿中國氣息。

  本屆電影節上,《大鬧天宮》3D版是適宜青少年觀看的新生代單元中唯一一部華語動畫片。《大鬧天宮》始創于上世紀60年代,如今經過3D加工走出國門,中國的齊天大聖“鬧”進了柏林電影節。

  電影開始前,來自芬蘭的電影人基爾西 賴塔勞塔主動找到影片發行方,表達了她對影片的興趣。賴塔勞塔曾看過原版《大鬧天宮》,即原來的二維動畫。她説,《大鬧天宮》講述了中國的經典故事,不僅畫面極具中國特色,京劇等配樂同樣令人印象深刻。

  影片放映過程中,台下的德國小觀眾看得津津有味。15歲的柏林小觀眾納塔莉看完電影后説,《大鬧天宮》很棒,十分有意思,儘管存在語言障礙,故事背景也不太了解,但整體上還是能夠看懂。聽説這部電影取材于中國四大名著之一《西遊記》後,納塔莉表示很想讀一讀這部中國名著。

  來自塞爾維亞的安娜 特爾庫利亞眼下正在德國學習導演專業。電影結束後,她找到影片發行方,説自己非常喜歡孫悟空的形象,感謝有人能把這麼一部好電影帶到德國。

  德國觀眾扎比娜 黑欣格當天帶著孩子前來觀影。她覺得影片畫面“真是太美了”,但打鬥場面對孩子來講可能“有點兒過多”。

  中國兒童少年電影學會會長侯克明説,影片展映效果很好,不少人在展映後前來諮詢,並詢問《西遊記》是否有德語版。對於德國觀眾有關打鬥場面過多的質疑,侯克明認為,武術是中國文化的一部分,而且片中武打部分融入了京劇的元素,實際上表現了一種具有中國特色的美。

  侯克明認為,與一些歐洲國家相比,中國動畫的精品還不夠多,現在國內很多製片方在構思動畫片時過於注重對兒童的思想教育,以至於影片可看性不強,這一點還需多向國外借鑒學習。

熱詞:

  • 大鬧天宮
  • 觀眾
  • 柏林電影節
  • 孫大聖
  • 西遊記
  • 納塔莉
  • 中國電影
  • 京劇
  • 欣格
  • 齊天大聖