于丹用通俗包裝的經典,你買賬嗎?
央視國際 www.cctv.com 2006年11月30日 14:27 來源:
央視國際 www.cctv.com 2006年11月30日 14:27 來源:
受刺激接觸經典
□Do bzhang 31歲 部門主管
我的上司來自海外,一次會議上一名下屬把“否(pi)極泰來”念成了“fou極泰來”,被他狠狠地嘲笑了一通,説現在連外國人都在研究你們的《易經》,你們怎麼連自己的經典也不讀。
此話大大刺激了我,於是我買來一本《周易講座》,又找出《辭海》和《漢語大詞典》,花了兩個星期的業餘時間,躲在書房裏一字一句地啃讀。還好,靠金景芳老先生的逐字逐句講析和我的古文基礎總算讀通了,而且受益匪淺。從此一發不可收拾,又通讀了《論語》、《孟子》、《莊子》等古代文化典籍,使我的文化底氣更足了,對工作也大有裨益。
通俗版的《三國》和《論語》讓我從新角度重溫了這些飽含哲理的經典,不僅得到一種精神享受,而且在易中天和于丹的誘導下又悟出了不少新東西。用通俗來包裝經典適應了時代需要,符合大眾口味,對我們這些中青年來説,不失為普及經典、引導入門、繼承文化的成功之舉。(來源:北京晨報,記者徐玲)
責編:李菁