央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 復興評論 >

吳為忠:莫把《西遊記》拍成《阿凡達》

發佈時間:2011年02月25日 09:10 | 進入復興論壇 | 來源:東方網

評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏

更多 今日話題

更多 24小時排行榜

  翻拍四大名著,註定免不了一場爭論,每一個人的心中都有自己對名著的一份敬畏和讀解,與“一百個讀者有一百個哈姆雷特”是一個道理。繼新版《三國》和《紅樓夢》播出後引發一場全民大討論,新版《水滸》和《西遊記》還未開播,圍繞電視劇的爭議之聲就不絕於耳。這一文化現象的發生其實很正常,因為四大名著在人們心目中有著一種特殊的地位。

  最近,張紀中版《西遊記》正在進行後期製作,對於《西遊記》中的孫悟空和豬八戒的造型,網絡上的的爭議就一直沒有停止過,包括老版《西遊記》中的孫悟空的扮演者六小齡童和豬八戒的扮演者馬德華。

  張紀中重拍《西遊記》,並在國外為新版宣傳造勢,他説:“我要讓全世界的人看到,我們的猴俠、豬俠完全可以媲美全球都知道的蜘蛛俠、蝙蝠俠、鋼鐵俠,因為我們中國,歷來是一個俠之大國!”對此,我曾對張紀中這個觀點提出了意見。在《孫悟空是“神”不是“俠”》的評論中指出:《西遊記》是一部充滿藝術想象力的文學作品,孫悟空、豬八戒等藝術形象,既以現實的人性為基礎,又加上其原形的特徵和浪漫的想象,描寫得生動活潑,令人喜愛。就連諸多妖魔鬼怪也不儘是醜惡恐怖的,有不少可笑可愛之處。作為一部娛樂性很強的神化小説,作者顯然不取一種嚴厲的道德評判的態度。《西遊記》已經成為中國文化的一個符號。

  日前,張紀中在接受記者採訪時對新版《西遊記》不斷遭到質疑進行了回擊。張紀中對自己的新版《西遊記》寄予了厚望,稱誰説新《西遊記》不好看,誰就是瞎子。更為可笑的是,張紀中還搬出卡梅隆來嚇唬人,他説:“美國卡梅隆這樣的導演看了都是稱讚的,因為他覺得太不可思議了。”

  卡梅隆的電影,無論是《泰坦尼克號》還是《阿凡達》都創造了電影史上的票房紀錄,《泰坦尼克號》使卡梅隆獲得了第70屆奧斯卡最佳導演獎。卡梅隆的電影讓人印象最深刻的莫過於卓越的特技製作,他不但總是創造出令人目瞪口呆、熱血沸騰的視覺效果,而且能夠和情節自然地融為一體,絲毫沒有生硬和炫耀的感覺。讓這位特技大師説出“太不可思議了”的讚語,也是肯定了新版《西遊記》特技而言,因為他還缺乏對這部古典名著核心內容的辨識度。

  四大名著是中華民族的文學經典,成為與這個民族的生命歷程中夢魂縈繞、筋肉難分的不絕的血脈。四大名著其核心內容總是帶有一種尊嚴感和神聖感,並且頑強地顯示著一個民族的身份。由此,我倒對張紀中要與好萊塢合作拍攝的電影《美猴王》心存憂慮。我並不否認“好萊塢有很好的電影製作班底和精湛的特效製作”,但是説“可以把這部國際版的《美猴王》打造成一部驚世大作”,現在就下這個結論為時尚早。單靠特技製造視覺效果,偏離經典的民族性,把《西遊記》拍成又一部《阿凡達》,不是沒有這個可能性。

  這裡提出一個問題,為何觀眾喜愛老版《西遊記》?由於當時受條件限制,雖然沒有出神入化的特技效果,但是,拍出了觀眾心目中的《西遊記》。卡梅隆並不能代表中國觀眾的審美要求,只有拍出國人喜歡的《西遊記》,這是《西遊記》成功走出國門的第一步。