央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 國際視頻 >

[視頻]韓歐自貿協定文本翻譯錯誤百齣遭猛批 部長聲稱負全責

發佈時間:2011年04月08日 09:54 | 進入復興論壇 | 來源:CNTV

評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 2 916a8450f2674f7c9562173e130e8a99
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->
進入[中國新聞]>>

    中國網絡電視臺消息(中國新聞):據韓國媒體報道,最近韓國和歐盟簽訂的自貿協定文本被曝出200多處翻譯錯誤後,又發現已生效的韓國與智利、印度簽訂的自貿協定文本也都出現了同樣的問題。這使得韓國輿論一片譁然。

    韓國與智利簽署的自貿協定生效已有7年多。

    但同一個海關編碼在協定文本的英文本和韓文本中各不相同。

    此外,在一些英語詞彙的翻譯上還出現了文字錄入等低級錯誤。

    為了撤回被發現207處翻譯錯誤的“韓歐自貿協定批准動議案”,韓國國會外交通商委員會召開了全體會議。朝野議員紛紛予以譴責。

    韓國通商交涉本部長金宗塤就此道歉稱自己負有不可推卸的重責。

    政府提交的同一批准動議案被兩次撤回為韓國建國以來所罕見,韓國政府將於本月12號重新向國會外交通商委員會提交韓-歐自貿協定批准動議案,並接受朝野議員的審查。

    編輯:程 衝