央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 社會圖文 >

錢鐘書夫人悄過百歲生日 十多年僅聽力有所變化

發佈時間:2011年07月18日 01:58 | 進入復興論壇 | 來源:北京晨報


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  “想起她在《走到人生邊上》所寫:我已經走到人生的邊緣上,再往前去,就是‘走了’,‘去了’,‘不在了’,‘沒有了’。其實,所謂人生邊上,並不以年齡大小論。楊絳先生已創造生命的奇跡,再往前去,依然美麗。祝您生日快樂! ”

  昨天是楊絳先生百歲壽辰,這是一位普通網友對這位百歲老人真摯的祝福。作為著名作家、翻譯家、外國文學研究家,在世人心中,她是文學大家錢鐘書先生的妻子,是不幸早逝的錢瑗的母親;她令無數人手捧《我們仨》淚灑書頁,其中的溫暖和感動不可言説;她奉獻了《堂吉訶德》的經典翻譯,1978年,《堂吉訶德》中譯本被鄧小平作為禮物贈予西班牙國王。世人讚她有著稀世的風骨和情懷。

  “除了聽力,十多年沒有變化”

  “中午,我們一家和《當代作家評論》的林建法先生一家,並有其他研究中國文學、外國文學的朋友一起在瀋陽吃了長壽面,共祝楊老壽辰。”昨天,中國社會科學院外國文學研究所所長陳眾議告訴晨報記者。

  陳眾議説,他從去年就不斷問楊絳先生,百歲壽辰如何慶祝,楊絳一直回説不要興師動眾,“不讓過生日,不讓我們去。”認識楊絳十多年的陳眾議很了解她的心思,生日那天還是想安安靜靜度過,該看書看書,該寫字寫字。

  每年春節,陳眾議都會去看望楊絳先生,每次見她時,她都談笑風生,而且儘量不戴助聽器,“十多年來,除了聽力慢慢地不如以前了,她沒有太大變化。”那麼,她是什麼樣子呢?陳眾議蹦出了兩個詞“乾淨、簡潔”。

  在陳眾議眼裏,楊絳先生永遠是“談吐優雅、思維清晰、記憶超群”,説起以前的事情,留學、讀書、五七幹校,“那麼久遠的事情就跟在眼前兒似的。”説到不愉快的事情,就自己笑一笑。

  “特別可愛的一位老人”,陳眾議評説,那麼心靜、恬淡,在晚年仍保持思維、精神的活力,不斷讀書,這不是誰都能做到的。

  翻譯“臨淵履薄、戰戰兢兢”

  同為西班牙語專家,陳眾議認為楊絳先生在翻譯領域有著里程碑式的意義,“功不可沒”。“在這樣浮躁的年代,更需要‘翻譯的精神’。”他對晨報記者説。

  在一篇談及“翻譯要對原著作基礎研究”的文章中,陳眾議側面評價了楊絳的“翻譯精神”:“……楊絳先生,她在翻譯《小癩子》和《堂吉訶德》之前閱書無數;之中又臨淵履薄、戰戰兢兢,每天最多只譯五六百字;之後則反復修改。而《小癩子》這個譯名正是她遍索所有,從原本冗長的《托爾梅斯河上的小拉撒路》化來的。拉撒路是中世紀神學著作中出現過的一個人物,他不僅是個流浪漢,而且滿頭生瘡。小拉撒路正是他在16世紀的一個化身。‘小癩子’既形象又好記,是文學翻譯中難得的範例。”

  網友祝福

  “先生,生日快樂!”

  “楊絳先生百歲壽辰快樂!身體健康!”祝詞配上紅紅火火的蛋糕蠟燭,成為昨日微博上的熱門話題。

  一家讀書頻道在微博上祝福楊絳先生的百歲壽辰,並請博友為老人家“打分”。名為“皓月清淺”的網友寫道:“如果是錢先生和阿圓,他們大概會對您説‘娘,60分,差不多了。’雖然在他們倆和我們所有人心中您當之無愧是滿分。”

  “你是我心中雲淡風輕的真君子”,“沉澱簡潔中透出的絢爛華麗”,“一生落葉無聲,人淡如菊”,“老先生把精彩書寫于平淡之間,唯有大師才有如此胸懷!”無論是作品還是為人,網友們都不吝獻上對楊絳的敬意。

  網友“pockry”回憶説:“關於楊絳,對她最有印像是某訪談,她談‘文革’經歷,在被拉去遊街批鬥的時候,有靈魂脫離的體驗,像在高空俯視這場鬧劇,感覺滑稽。有過這樣的體驗精神會有昇華,浮世裏自然能平和,活到100歲不奇怪,祝賀。”

  晨報記者 王海亮/文

責任編輯:程衝

熱詞:

  • 楊絳
  • 聽力
  • 錢鐘書
  • 堂吉訶德