央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 娛樂圖文 >

好片名助高票房 《賽德克》票房遇冷導演檢討

發佈時間:2012年06月03日 10:29 | 進入復興論壇 | 來源:中新網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  近日,在台灣創造票房奇跡的影片《賽德克巴萊》在大陸公映後,首周即遭遇排片銳減和票房低迷的打擊。對於這一現象,導演魏德聖反思後得出的首要結論,就是檢討該片的片名。香港電影人向華勝在談到電影票房時也曾説,影響影片票房有八大秘訣,其中排在第一的是“電影名”。給電影起個好名字,就好比畫完龍之後的那點睛一筆。怎麼點好這一筆,裏面的學問可大著呢。

  動態消息

  票房遇冷導演檢討片名

  電影《賽德克巴萊》5月10日在大陸公映後遭遇挫敗,但卻因此罕見地激發了媒體和業內人士對該片自發性的呼籲和宣傳,其中一部分、目光就集中到了該片的片名上。

  《賽德克巴萊》片名出自賽德克語,意為:“真正的人”。對於沒看過本片的觀眾來説,理解和記憶上均有難度,韓寒在最新發佈的一條長微博中就談到朋友記不住這個片名,覺得《彩虹橋》(注:《賽德克巴萊》台灣版下集的副標題)更順口。

  對此魏德聖表示,“我原本一直覺得電影改了名字就不是《賽德克巴萊》,但大陸市場上的挫折讓我有一些反省。我也在想,也許改個辨識度更高的名字,但保留‘賽德克巴萊'為副標題會更好。其實在台灣上映時,大家也都不知道‘賽德克巴萊'是什麼意思,但台灣宣傳期是2年,而大陸宣傳時間不足一個月,這也是個很重要的原因。現在説改名字也改不了了,只是檢討一下。”

熱詞:

  • 德克巴萊
  • 導演
  • 賽德克
  • 票房奇跡