央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

哈薩克斯坦奧運冠軍身世成謎

發佈時間:2012年08月02日 03:20 | 進入復興論壇 | 來源:新民網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  據新華社專電 哈薩克斯坦的馬伊婭馬內扎昨日在女子63公斤級的比賽中輕鬆地以245公斤總成績打破奧運會紀錄並贏得金牌。這是繼29日女子53公斤級祖爾菲婭後,哈薩克斯坦贏得的第二枚舉重金牌。

  “又一個中國人給哈薩克斯坦贏了金牌。”現場有多年前曾採訪過馬內扎的幾個中國記者認出了她,相互轉告説,“她就是姚麗。”

  但這種説法不太符合“官方標準”,因為這名長相“很中國”的女選手,現在的名字就是馬內扎,代表哈薩克斯坦參賽。根據奧運會官網提供的資料顯示:馬內扎出生在吉爾吉斯斯坦,曾在中國北京長期生活。2007年獲得哈薩克斯坦國籍。

  馬內紮在經過記者採訪的混合區時,一名中國記者有意用中文向她表示祝賀,馬內扎不由自主地微笑著點了點頭。

  然而,在賽後記者會上,馬內扎卻極力否認她曾是中國人的事實。

  有外國記者首先發問,“你在中國待了多久?你為什麼代表哈薩克斯坦比賽?”馬內扎回答説,“當我是一個小女孩的時候我在中國。但我是在吉爾吉斯斯坦出生的。我現在住在哈薩克斯坦。”

  隨後新華社記者提問,“你是否否認你曾經是來自遼寧的專業運動員?”馬內扎表情略微猶豫了一下説,“我是在吉爾吉斯斯坦出生的。”

  記者繼續追問,“那你曾在中國訓練過嗎?”馬內扎肯定地説,“我沒有在中國訓練過。我只是在中國生活過10年。”

  在記者會上,組織者為馬內扎配了英文和俄文翻譯,馬內扎堅持全程用不標準的俄語回答記者提問。記者會持續時間不長,剛結束,馬內扎就在一名哈薩克斯坦教練和一名志願者的陪同下匆匆離去。

  馬內扎的表現不由得讓人聯想到她的隊友祖爾菲婭。祖爾菲婭之前也有一個中國名字,叫“趙常玲”。或者可以説,出生於湖南永州的趙常玲,2008年後有了一個哈薩克斯坦名字:“祖爾菲婭”。

  但祖爾菲婭的俄文看來比馬內扎差很多。按照奧委會有關規定,奧運獎牌得主都要在賽後接受媒體採訪並舉行記者會。祖爾菲婭就是因為在記者會上無法用俄文與翻譯交流,不得不露出了她流利的中文。但祖爾菲婭也不願談及一切有關中國的問題。

  2008年時馬內扎就在北京奧運會上代表哈薩克斯坦出現過,但那時她比賽開始前就退賽了。新華社記者當時採訪她時,馬內扎解釋説因肘部受傷無法比賽所以退出。但有媒體猜測,馬內扎退賽的原因很可能就是國籍問題。

  按照國際奧委會有關規定,運動員入籍三年以上才可以代表這個國家參加奧運會,這是國際奧委會的規定,和國際舉聯沒有關係。但是所有參加舉重比賽的運動員必須獲得他所代表國家的國籍。

  2010年的廣州亞運會後,有國內記者曾在東莞採訪過馬內扎。當時,這位新科亞運會冠軍用帶有東北口音的普通話發表了奪金感想。

  又一名哈薩克斯坦舉重冠軍,又是和中國有關。在奧運會舉重的歷史上,轉換國籍的選手也有先例。但為什麼這祖爾菲婭和馬內紮在奧運會上對自己曾經的身份諱莫如深,甚至是矢口否認呢?

熱詞:

  • 馬內扎
  • 哈薩克斯坦
  • 退賽
  • 廣州亞運會
  • 奧運冠軍
  • 奧運獎牌
  • 祖爾菲婭
  • 亞運會冠軍
  • 趙常玲
  • 身世