央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

我國首次出版艾略特全集

發佈時間:2012年07月31日 09:39 | 進入復興論壇 | 來源:青島新聞網數字報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  本報訊上海世紀出版集團旗下譯文出版社近日推出諾貝爾文學獎得主、詩人托 斯 艾略特的五卷本全集。這是我國首次翻譯出版艾略特全集,令文學界人士紛紛感嘆“相見恨晚二十年”。

  托 斯 艾略特是歐美詩歌現代派運動領袖,1922年發表的《荒原》被譽為“英美現代詩歌的里程碑”,1943年以《四首四重奏》獲得諾貝爾文學獎。此次上海譯文出版社推出的《艾略特文集》是我國“十一五”重點出版項目,包括了詩歌集《荒原》、戲劇集《大教堂兇殺案》以及三卷論文集。而翻譯陣容十分強大,集合了卞之琳、李賦寧等的經典舊譯,以及楊自伍、裘小龍、陸建德、湯永寬等翻譯家的新譯。

  復旦大學中文系副教授嚴鋒回憶説,上世紀八十年代,國內大學生有“開談不講艾略特,讀盡詩書也枉然”的説法,可見艾略特對中國文化界影響之大。而如今詩歌處於邊緣化狀態,艾略特文集的出版令人感到“遲到了20年”。

  知名文學評論家、復旦大學中文系教授張新穎也表示,翻開現當代中國詩歌史,眾多著名詩人都曾表示深受艾略特影響,例如徐志摩曾倣艾略特詩風寫作《西窗》。卞之琳、夏濟安、穆旦等人也都受其影響至深,“從當年的徐志摩、孫大雨到今天的文學青年,幾代人讀艾略特的曠世長詩《荒原》和《普魯弗洛克的情歌》,構成了中國文學的難忘記憶”。

  (孫麗萍)

熱詞:

  • 荒原
  • 全集
  • 十一五
  • 張新穎
  • 卞之琳
  • 諾貝爾文學獎
  • 徐志摩
  • 普魯弗洛克的情歌
  • 西窗
  • 四首四重奏