央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

管虎新片改名 小片名大學問(圖)

發佈時間:2012年06月13日 13:15 | 進入復興論壇 | 來源:華龍網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

管虎新片《虎烈拉》更名 前導海報曝光

  華龍網6月13日10時02分訊(娛樂頻道記者 李裊)此前已有《賽德克巴萊》等影片將票房失利的原因歸結在不知所云的片名上。昨日,由管虎執導,黃渤、劉燁、張涵予攜手主演的動作喜劇《虎烈拉》也宣佈電影正式更名為《廚子戲子痞子》。給電影取個好名字猶如畫龍點睛,裏面的學問大著呢。

  很無奈:《殺生》票房不好,這次妥協改名?

  今年五一檔上映的《殺生》同樣是管虎的作品,不少業界人認為其實票房可以再好點,可是這有點不明就裏的片名卻讓片子火不起來。有觀眾反映説,光看片名,不知道電影要講什麼,雲裏霧裏的難以提起興趣。

  4月11日,在《虎烈拉》的發佈會上,管虎表示自己挺喜歡“虎烈拉”這個片名。但有一個很大的問題就是觀眾聽這個片名可能不會明白,相比“虎烈拉”, 《廚子戲子痞子》直接簡單,有玩鬧感。管虎稱《廚子戲子痞子》是一部純正的商業片,需要的是大眾喜歡,“所以從名字開始,要商業就商業到底。”

  拖後腿:《賽德克巴萊》片名成毒藥

  《賽德克巴萊》上下集在台灣地區以8億元新台幣(約1.71億元人民幣)刷新票房紀錄,該片在內地上映的5天時間裏,全國票房不過400多萬元,頗受冷遇。但該片卻贏得圈內人士一致讚譽。

  一部好片,卻未贏得傲人的票房。由於片名拗口,不少網友表示看不懂就很難受吸引。“奧賽克、巴克、奧德萊”,多種誤讀至少説明片名很難走進觀眾內心。很多人感慨,如果導演願意取一個噱頭十足商業味濃郁的名字,至少能多圈一半票房。

  導演魏德聖在接受採訪時解釋:“賽德克巴萊”是賽德克語,意思是:真正的人。”但對內地觀眾來説,他們可能並不熟悉台灣原住民的歷史,也不懂他們的語言,就很難明白片名的含義,導演想表達的熱血噴張感覺也難以傳達。

  貼金派:《筆仙驚魂》“高倣”嚇人坑爹

  隨著暑期檔的正式開戰,6月8日上映的《筆仙驚魂》拔得上週末國産片票房頭籌。片名挺嚇人,不過對於該片的質量,網友卻不敢恭維。有觀眾甚至大呼坑爹,誤以為該片是梅婷主演的《筆仙》。

  《筆仙驚魂》與《筆仙》類型同為驚悚,片名“高倣”,許多觀眾都表示“難辨雌雄”。據了解,韓國導演安兵基曾在2004年拍過一部韓國版《筆仙》,此次梅婷版《筆仙》是安兵基新拍的中國版故事。《筆仙驚魂》則由名不見經傳的內地導演關爾執導,此前知道這部影片的人並不多,上周媒體看片會上許多記者也將其誤認為《筆仙》,進了影院才大呼“上當”。隨後《筆仙驚魂》片方發聲明説:“我們兩年前就取得了拍攝許可證,而且許可證上的片名就叫‘筆仙’,後來改叫《筆仙驚魂》。”

熱詞:

  • 片名
  • 筆仙
  • 管虎
  • 新片
  • 賽德克巴萊
  • 筆仙驚魂
  • 高倣
  • 殺生
  • 廚子戲子痞子
  • 虎烈拉