央視網|中國網絡電視臺|網站地圖 |
客服設為首頁 |
“荷蘭敗了,看見‘師奶’又是這麼無奈的表情,很不爽。”
“看見‘二娃’被各種撞頭踢腿還那麼堅強,我欣慰了。”
……
東方網6月11日消息:據《新聞晨報》報道,這是昨天兩名微博用戶在賽後評説本屆歐洲盃公認“死亡之組”的兩場比賽,“師奶”和“二娃”聽起來頗有江湖色彩的稱呼實際上是兩位球星的綽號。大賽期間,一批球迷網友聚在新浪微博上八卦球星們的各種外號,共同編寫一部有關歐洲盃的“行話辭典”,以顯露自己對足球的熟稔和親切。
據了解,“行話辭典”最早是由一家專業足球數據網站在其官方微博上發起的一項提議,“由於網絡語言的興起,球員的昵稱花樣百齣,讓不熟悉的人頗有種讀黑話的感覺,一起來科普一下吧。”此舉正中資深球迷下懷,聊球時滿口球員的綽號,立刻就和“偽球迷”劃清了界限。
目前,已有數百名網友參與了該“辭典”的編纂,其中收錄的詞彙大多出自意大利、荷蘭、西班牙、德國這四支強隊身上,其他詞彙將隨着小組賽的進行而陸續亮相。
上述提及的“師奶”和“二娃”分別是指荷蘭隊中場斯內德(Sneijder發音像“師奶”)和德國隊中場托馬斯 穆勒(蓋德 穆勒是德國隊歷史上的進球機器,球迷希望托馬斯能成為其二世)。一個個球員綽號,傾注了廣大中國球迷對足球的炙熱感情和民間智慧。
【今晨比賽的“行話辭典”(選登)】
■意大利隊
●“睡皮”皮爾洛:球風灑脫的皮爾洛總是一副睡眼惺忪的迷離相。
●“巴神”巴洛特利:他經常性的令人匪夷所思的荒唐舉動已不是人類能夠理解的。
●“文藝蒙”蒙托利沃:“文藝復興搖籃”佛羅倫薩的前球員,長相頗有文藝范兒。
■西班牙隊
●“龍哥”阿隆索:群星璀璨的皇家馬德里隊的中場脊椎骨,真正的&&大哥。
●“布教授”布斯克茨:在球場上以誇張的“演技”著稱,部分球迷戲稱他是“拉馬西亞影視學院”的教授。
●“佩刀”佩德羅:不僅Pedro發音像佩刀,且邊鋒位置上的他能像一把利刃一樣撕開對方的防線。