央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

三巨星倫敦音樂會曲目敲定 把中國民歌推向世界

發佈時間:2012年05月29日 11:35 | 進入復興論壇 | 來源:國際在線 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  宋祖英、波切利、郎朗這東西方三大頂級藝術家聯袂演繹的“跨越巔峰──三大巨星倫敦音樂會”將於6月5日拉開帷幕。記者5月28日從主辦方了解到,三位歌唱家演唱的作品已經敲定。宋祖英攜手波切利和郎朗,將讓當地觀眾盡情感受中國民歌的魅力。

宋祖英、波切利、郎朗

  據介紹,宋祖英赴英參加“跨越巔峰”音樂會,也是意大利男高音歌唱家安德烈 波切利的一次“圓夢之旅”。與宋祖英在2010年上海世博會開幕式上的合作給波切利留下了深刻的印象,同宋祖英合作一場音樂會,成了他一直以來的夙願。此前,他曾多次邀請宋祖英擔任他的世界巡演嘉賓,但因種種原因未能成行。而皇家阿爾伯特音樂廳通過波切利向宋祖英發出演出邀請,促成了這次東西方頂級藝術家的合作。對此次音樂會,波切利表示:“宋的聲音是最能夠吸引世界觀眾的中國聲音。”郎朗則表示:“她在東方的歌迷數以億計,我希望世界的觀眾能夠通過這樣一場東西方頂級藝術家的合作,了解並聆聽到這個中國最好的聲音。”

  在公佈的節目單中,中國民歌成為最重的內容。英國皇家合唱團將用中文演唱兩首中國民歌,其中一首將是無伴奏合唱《在那遙遠的地方》。據介紹,早在兩個月前,英國皇家合唱團的合唱演員們就開始了中國民歌的練習。對於他們來説,按照樂譜熟悉曲調並不在話下,可找對中文的發音、弄懂歌詞的意思成了擺在他們面前的難題。因為中英兩國的文化差異,不少由中文歌詞翻譯過來的英文釋義都讓他們無法理解。“為什麼要讓姑娘用皮鞭打在身上?”像這樣的問題,他們經常會向翻譯提出來,經過反復解釋才能弄懂這些中文在語境中的含義。

  據悉,宋祖英與波切利將在這次音樂會上合作演唱3首歌曲。包括波切利的代表作《告別時刻》、源自英倫的民謠《友誼地久天長》和中國民歌《康定情歌》。此外,兩人還將攜手演繹北京奧運會的主題曲《我和你》。

熱詞:

  • 音樂會
  • 民歌
  • 宋祖英
  • 波切利
  • 巨星
  • 曲目
  • 世界巡演
  • 康定情歌
  • 中文歌詞
  • 演唱