央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

裏皮翻譯是四國混血兒 精通三國語言中文卻稍差

發佈時間:2012年05月21日 08:34 | 進入復興論壇 | 來源:東方網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  在李章洙執教時期,廣州恒大隊中僅有兩位翻譯,一位是隨隊的葡萄牙語翻譯宮聳,一位是孔卡私人聘請的美女翻譯Martinha。李章洙本身的漢語不錯,並且球隊領隊秋鳴和隊醫金日都能夠充當韓文翻譯。

  而昨天,現場替補席上出現了一眾翻譯人員,包括原有的宮聳、新來的韓語翻譯小丁、還有意大利語翻譯翁書蕩、徐揚和馬代爾(Gian Matteo Mannering)。五人的翻譯陣容堪稱中超聯賽最豪華的翻譯團隊。

  在這些翻譯當中,最引人注目的就是混血兒Gian Matteo Mannering,他在俱樂部中被稱為“小馬”,官方一點的叫法是:馬代爾。小馬還有一個中文名字叫做馬傑修,他持有意大利護照,但是卻有中國香港、意大利、澳大利亞和美國的四國混血血統。小馬的外形俊朗高大,在5月16日的新聞發佈會上一亮相就傾倒無數女球迷。他平時的工作就是跟隨裏皮,是裏皮的貼身翻譯。小馬精通西班牙語、意大利語和英語,不過小馬的中文水平不高,據球員和俱樂部工作人員證實,小馬的中文比李章洙差一點,只能聽中文而不會説。在僅有的幾次接觸中,小馬還搞不清楚“封閉訓練”中“封閉”的意思。因此在出席新聞發佈會等場合時,還是由翻譯小翁跟隨翻譯。

  被稱為“高富帥”的馬代爾來到恒大之後,迅速擁有了許多的粉絲。但外人對他的情況並不是太了解。據記者了解,馬代爾2007年曾在IMG公司(全球性體育娛樂和媒體公司)上海匯豐銀行高爾夫冠軍賽實習過,隨後有幾年時間在AEG德國通用電力公司實習。2012年,他在馬德里的一家體育推廣公司(Madrid Trophic Promotion SL)實習,大部分時間是負責市場營銷方面的工作。馬代爾此次是從意大利直接跟隨裏皮的教練團隊來廣州的,但他並不是裏皮私人邀請的翻譯,而是由廣州恒大俱樂部董事長劉永灼特邀加盟的。

熱詞:

  • 裏皮
  • 小馬
  • 中超聯賽
  • 四國
  • 混血兒
  • 俱樂部董事長
  • 球員
  • 三國
  • 球隊領隊
  • 高富帥