央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

北京地壇圖書節彰顯國際元素 形象大使聘請外國人

發佈時間:2012年05月19日 08:52 | 進入復興論壇 | 來源:新京報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  第十屆北京國際圖書節上,法國展區被佈置成“書房”模樣。新京報記者 孫純霞 攝

  喀麥隆學者捷蓋成為形象大使中的首位外國人;意大利駐華使館一等秘書德馬西先生代表參展國致辭;獨具匠心設計佈置的國際文化交流展區;7個國家被譯成中文圖書的現場展示,無不體現出升級後濃郁的“國際氣息”。昨天上午,第十屆北京國際圖書節在地壇公園開幕。

  升級彰顯國際元素

  北京圖書節自1991年9月創辦以來,此前已舉辦九屆。迄今為止,圖書節已經成為深受讀者喜愛、全國知名的首都大型群眾性文化節日,圖書節舉辦期間,經常迎來外地專門到京購書的讀者。本屆圖書節正式更名為“北京國際圖書節”,主辦方稱,希望不同國度的優秀文化在這裡交融,給廣大市民奉獻一道“弘揚北京精神、彰顯國際元素、精彩活動薈萃、群眾喜聞樂見”的文化盛宴。

  應本屆組委會邀請,法國、希臘、意大利、荷蘭、新西蘭、捷克、波蘭等7個國家駐華使館參展,意大利駐華使館一等秘書德馬西先生代表參展國致辭,感謝北京市政府邀請參與此次圖書節活動,並對中國的翻譯家和出版社多年來為傳播意大利語言和文化所做出的不懈努力表示感謝。他還特意提到,在國際文化交流展區,展示有意大利米蘭的藝術家們創作的版畫作品,並有100本已經譯成中文的意大利圖書參與展示。

  法國展區佈置成“書房”

  而法國展區獨具匠心的設計讓參觀者過目難忘。在展區一角,兩組書櫃呈90度拐角擺放,書架上陳列著被譯成中文的法國圖書,書櫃前的地面鋪上了一塊地毯,地毯上擺放著一個沙發,一個讀者坐在沙發上愜意地翻開一本書閱讀。此情此景,讓參觀者莫不以為來到了一個溫馨的書房。而擺在首要位置的,是普魯斯特的名著《追憶似水年華》。

  而荷蘭展區除了荷蘭與中國建交四十週年精美圖片展之外,展區也延續了去年在BIBF上的“驚艷”,展台中間的上方,一排排懸挂著的藍白相間的飄帶形成了一個長方形陣列,暗合藍天白雲之意,參觀者進入展區,一陣“清涼”的感覺油然而生。

  捷蓋成形象大使中首位外國人

  在上午的開幕式上,首都出版發行聯盟為新增的8家優秀出版發行企業授予證書。著名學者王立群、喀麥隆學者捷蓋先生和北京電視臺《書香北京》欄目製片人吳瑋成為新晉北京讀書形象大使。

  三位新任的形象大使,被要求用一句話發表閱讀感言,捷蓋的閱讀感言是“用心愛閱讀,開心養靈魂!”開幕式過後不久,第二屆北京閱讀季活動之一,“悅讀”讀書風景攝影展也正式揭幕。

傳媒沙龍新銳網站CEO系列訪談

熱詞:

  • 圖書節
  • 書房
  • BIBF
  • 形象大使
  • 北京電視臺
  • 地壇公園
  • 展區
  • 元素
  • 驚艷
  • 追憶似水年華