央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

辦戶口 弄錯字 折騰他 半輩子

發佈時間:2012年05月12日 17:56 | 進入復興論壇 | 來源:南昌新聞網-南昌晚報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  早年登記戶口的工作人員將“煉”字誤寫成“火”加“東”,派出所專門為他“造字”

  本報訊 記者 胡美 文/圖 郭先生今年已經68歲了,從上戶口開始,他的名字就是個連字典裏面都找不到的錯別字。以前在農村,他多對別人解釋下也就行了,可近日他繳納醫保去銀行辦業務時,卻有了極大的不便。

  錯別字跟了他大半輩子

  郭先生原名叫郭光煉,1946年出生在新建縣樂化鎮。早年上戶口辦身份證時,都是手寫輸入的,工作人員錯把他名字裏面的“煉”字,寫成了一個火字旁加一個東字,看上去與“煉”字非常相像。就這樣郭先生戶口裏寫的是錯別字,以後辦理身份證名字裏也是錯別字。

  原本郭先生家住在農村,以前辦理一些業務登記也都是手書的,工作人員抄寫身份證上的名字就行,不會刻意注意。後來開始電腦辦理業務之後,麻煩就漸漸多起來了。他説:“我也知道那是個錯別字,但是我心想自己這麼大年紀了,也沒有好多業務要辦,我又是當地人,辦事情多解釋幾句也就行了,所以一直拖著沒去改正。”

  繳社保碰上大麻煩

  日前,郭先生要辦理新農合社保,需要到當地的中國銀行繳費,銀行工作人員無論在電腦上用什麼輸入法都打不出來他的名字,即便郭先生多次解釋自己名字的正確寫法是“郭光煉”,但是工作人員表示,按照規定,一定要是郭先生身份證上一模一樣的字才行,不然就辦理不了業務。最後營業員將郭先生名字中的“煉”字,打成了一個火字旁加一個東字,並用括號括住這才辦好繳費。

  郭先生心想現在去哪辦業務都是電腦操作,自己的名字輸不進電腦,以後但凡碰到需要身份證辦理的事情都會很麻煩,希望將自己的名字改成正確的寫法。他説:“本來這是個錯別字,怎麼派出所發給我的身份證上會出現這個字的印刷版呢,實在是很不能理解。”

  派出所為他專門造字

  記者昨日下午和郭先生一起來到蛟橋派出所諮詢。辦理身份證的內勤人員告訴記者,公安辦理戶籍的系統內有一個造字系統,主要是因為很多人取名字的時候會用一些古體字和偏僻字,用拼音和五筆輸入法是打不出來的。郭先生身份證上那個火字旁加一個東的字,就是根據當時原始登記的戶籍信息造出來的,所以其他系統裏面打不出來。 郭先生如想改名,他只需寫一個書面申請,提交給轄區派出所,經過上級部門審核後就可進行更改。

熱詞:

  • 戶口
  • 造字
  • 錯別字
  • 郭光煉
  • 辦理身份證
  • 轄區派出所
  • 銀行工作人員
  • 醫保
  • 印刷版