央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

72歲老人自學成梵文書法家 最早作品送本煥大師

發佈時間:2012年05月02日 17:40 | 進入復興論壇 | 來源:中國新聞網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

楚天都市報訊 本報記者趙傑

  每天清晨,住在武昌水果湖的鄭啟心準時在鳥鳴中醒來,凈手焚香後,一天的書寫生活正式開始。

  細心看你會發現,在他筆下,呈現出的是一行行神秘的文字──梵文,據説當年唐僧取回的真經全部用它寫成。

  8年來,這位72歲的清華理工科“老男生”與這古老語言相遇相知,日日書寫,將這艱澀繁複的文字,化為絹帛上的美麗。

  習梵文

  “語言鬼才”退休不言老

  1957年,17歲的鄭啟心從武漢十五中考入清華大學工程力學數學系,當時他已表現出過人的語言天賦:精通英、俄兩門外語,又自學了日、德、法語。2000年,鄭啟心退休後開始學習書法,有了與梵文相識的機緣。

  習書時,鄭啟心決定先後修習先秦大篆、石鼓文及甲骨文。一次偶然的機會,鄭啟心看到一個韓國人用甲骨文寫的《心經》,覺得非常彆扭:甲骨文時代佛經還遠未傳播到中國,既然抄錄《心經》,為什麼不用佛家最正宗的梵文?

  為了追求“原汁原味”,已年過六旬的鄭啟心決定學習梵文。梵文字母形狀奇特,拼寫變化多端,語法規則複雜,詞形與句式的變化有1000多種,堪稱最冷僻艱澀的語言,國內研究者僅幾十人。輾轉找到國內唯一教材《梵文基礎讀本》,托親友買來19世紀末出版的梵英詞典,鄭啟心開始了艱苦的自學之旅。這一學就是8年。

  書梵文

  “翻譯”萬餘字《金剛經》

  八年間,“翻譯”《金剛經》是他最得意的成就。

  《金剛經》為何需要翻譯?原來,梵文有悉曇體、天城體、羅馬轉寫字體等書體,書寫佛經則必須使用古老的悉曇體。鄭啟心遍尋不得悉曇體《金剛經》,只能將羅馬轉寫字體版本逐字轉錄為悉曇體,再與天城體《金剛經》逐一核對,配合印度梵學家拉姆 卡朗 沙爾瑪錄製的音頻文件校對,兩個月後,他終於翻譯出12700余字的悉曇體梵文《金剛經》。

  接下來的是潛心書寫,鄭啟心把經文寫成小幅,一張張拼貼起來,每一小幅作品都必須保持位置精準,墨色一致。筆耕不輟兩個月,鄭啟心終於完成心血之作。他筆下的梵文有著優美的曲線結構,于不對稱中呈現構型的和諧韻味。

  “算下來我已經寫了八本《金剛經》。”最早的一幅鄭啟心送給了本煥大師,最大的一幅則躺在清華大學圖書館裏:去年母校百年華誕,鄭啟心獻上梵文《金剛經》百米書法長卷,被該館永久收藏。

熱詞:

  • 金剛經
  • 悉曇
  • 本煥
  • 作品
  • 自學
  • 翻譯
  • 大師
  • 心經
  • 書法家
  • 梵文基礎讀本