央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

從"史班長"到"匹夫" 張譯:瀟灑做"吊絲"(圖)

發佈時間:2012年04月23日 11:40 | 進入復興論壇 | 來源:國際在線 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

從人見人愛的“史班長”到有勇有謀的“匹夫”

  今年張譯有點忙,除了接下來為電影《匹夫》到處跑宣傳,下一部戲是年代劇《好傢伙》,編劇還是《士兵突擊》的編劇蘭曉龍,此次是與李晨的第四次合作;7月份,參演陳凱歌執導的《搜索》上映;年底與李立群、殷桃合作的電視劇《創業年代》將播出。

  張譯喜歡稱自己戲裏戲外都是個不折不扣的“吊絲”:生活中是土根裏生土根里長的,這些年演的角色也一直都是“高富帥的反義詞”。演多了“吊絲”,是否也想演個“高富帥”?他調侃道:“我要是演高富帥,你覺得像嗎?塑造好一個人物,讓觀眾感到真實可信,就是我的成功。我心裏住著一個從不狂妄的‘吊絲’,‘吊絲’也可以很瀟灑。” 文/記者 時秀芙

  關於演戲

  就像一個企業越做越大

  在參演《士兵突擊》之前,張譯是戰友文工團的軍人。當年上級對他的評價是:“你不會演戲,你演戲就是個死。”後來演《士兵突擊》,團裏不同意,張譯毅然選擇轉業。張譯説:“對我來説,繼續留在部隊,的確會很安穩,但自己的將來,也完全能一望到底。我選擇把將來放到一個未知的世界裏。”

  廣州日報:在部隊裏被評價最不會演戲,這讓你很沒自信,現在這種自信建立起來了嗎?

  張譯:還沒建立起來。因為我清楚自己演戲上還有弱點。而且隨著作品的增多,遇到的陌生領域也多,所以還是有點恐慌,就像一個企業越做越大,難度也越來越大,所以要不斷挑戰自己。

  廣州日報:你塑造過軍人、腹黑男、土匪等不少角色,最滿意哪一個?

  張譯:我最滿意的都不是我主演的電視劇,像《鋼鐵年代》裏的邊立明、《生死線》裏的何莫修是我最喜歡的兩個人物。他們共同的特點就是小人物大英雄,同時又有幽默感。

  廣州日報:你最想演什麼角色?

  張譯:其實《新上門女婿》裏的田衝我沒演夠,還想演一個女強男弱的角色。我喜歡演那種被生活擠壓到夾縫的狀態、承受生活重壓、不斷向生活妥協的角色,這也是大多數人的生存狀態,我想把它表現出來。

  廣州日報:你接戲有什麼標準嗎?

  張譯:題材上説古裝戲不接,不喜歡;年代戲會慎重考慮,也是因為不太喜歡;戰爭題材的不想接,以前拍得多,沒新鮮感了,也不想被類型化;我最喜歡現代都市題材的戲。不過,要是有好班底好劇本,我也都會考慮。

熱詞:

  • 張譯
  • 匹夫
  • 腹黑
  • 高富帥
  • 演戲
  • 士兵突擊
  • 吊絲
  • 生死線
  • 搜索
  • 好傢伙