央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

視頻:還原李娜不為國打球真相 原是斷章取義(圖)

發佈時間:2012年03月17日 18:07 | 進入復興論壇 | 來源:華聲在線 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  昨日(3月14日)李娜以6:1,6:0橫掃扎科帕洛娃闖進巴黎銀行賽8強之後,有記者在賽後發佈會問到李娜對“不為國打球事件”的看法,李娜直爽地回應清者自清,沒有的事實不需要做出解釋,並指出其實那些報道此事的媒體並不在現場。

  “打球不為國家”原是斷章取義

  深圳晚報訊 昨天,李娜在美國印第安納威爾斯舉行的巴黎銀行賽上戰勝扎科帕洛娃,闖進八強。有記者在賽後發佈會問到李娜對“不為國打球事件”的看法,李娜鎮定地答道,傳播此事的媒體不在現場,而且報道的也不是事實。

  在賽後的發佈會上,在談到這場所謂的“愛國不愛國”風波時,李娜表現得很是鎮定,只稱清者自清,庸人自擾。“其實我覺得沒有必要去為自己解釋,”她表情淡然地説,“畢竟傳播的那些媒體他們不在現場,而且報道的也不是事實,所以我覺得有些問題不用去做解釋。因為信任你,理解你的人會永遠理解;不信任你的人,你再怎麼解釋人還是不相信你。所以我覺得沒有必要去解釋。”

  事實上,在那次記者會上,李娜回答問題時的原話是:“對我來説,我覺得自己不過是個普通的網球運動員。我來到這裡(印第安納威爾斯)並不是應國家要求(而是以一個職業球員的身份來參賽)。我只希望打好自己的網球,我自然會盡力把它做好。”(英文原文為:“I think for me Im only a tennis athlete. Im not here for the country. I just play my tennis. I am just doing my job to try the best.”)

  但這個回答被部分國外媒體斷章取義,以“我並非代表國家”作為題目,並被國內媒體再度翻譯解讀後進行大範圍傳播。(柳橙)

  微博熱議:

  紀連海:李娜説,“我覺得自己不過是個普通的網球運動員。我來到這裡(印第安維爾斯)並不是應國家要求(而是以一個職業球員的身份來參賽)。我只希望打好自己的網球。”(英文原文:I think for me Im only a tennis athlete. Im not here for the country. I just play my tennis. )某媒體,你知錯了麼?

  韓喬生: 我很欣賞李娜的這句話“有些問題不用去做解釋。因為信任你,理解你的人會永遠理解,不信任你的人,你再怎麼解釋人還是不相信你,所以我覺得沒有必要去解釋”。

  至尊寶:李娜就算是為自己打球,又有什麼不妥?客觀上,她不僅沒有觸犯國家和人民的利益,還為祖國贏得了榮譽。人人都能這樣的“自私”國運何愁不昌?

  咖啡伴侶:李娜是對的,我們在自己的崗位上工作,爭一份工資,養一個家庭,不要把事情搞得那麼複雜,也不要搞得那麼神聖。

熱詞:

  • 李娜
  • 視頻
  • 印第安維爾斯
  • 職業球員
  • tennis
  • Im
  • my
  • 參賽
  • me
  • play