央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

徐冰《地書》在臺首發 明年台北美術館辦個展

發佈時間:2012年03月14日 18:52 | 進入復興論壇 | 來源:中新網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  中新網3月12日電據台灣《旺報》報道,先前以創作《天書》蜚聲國際的大陸藝術家徐冰,近年著手于新課題《地書》。暌違了11年後終於再度造訪台灣,除了為正于誠品畫廊舉行的個展站臺,他也透露此行將為明年于台北市立美術館舉行的大型展出作準備。

  據報道,剛結束不久的台北國際書展上,徐冰著作《地書》在臺首發;誠品畫廊同時呈現7年多來藝術家自世界各地蒐集、整理大量符號標誌的構思過程。

  徐冰表示,這是一個永無止境的創作,因為現代表意文字體系仍會持續生成、變化,儘管數年前還不成氣候,但如今人們已經意識到這些圖示的運用已成為生活的一部分。

  隨著計算機網絡科技的進步,各國從藩籬隔絕演變成“地球是平的”。他指著《地書》封面的小小人形圖案説,“這就是現代白領階級的符號化生活,每天規律地起床、上班、打卡、吃飯等步驟……全球化讓人們生活標準化,這是當代生活有意思也沒意思的部分。”

  因為是一本不具任何傳統文字、走到哪都無須翻譯的書籍,所以美、德、日等國都有意出版;除了4月預定在大陸上市,一份將於倫敦奧運期間發行的特別報紙,也打算連載徐冰《地書》系列,體現奧運國際化的精神。

  徐冰強調:“識讀《地書》的能力不在於讀者的教育水平或文化背景,而取決於介入當代生活的深度與廣度。”

  其團隊還研發了一套軟體,用戶只要輸入中英文,即可透過程序轉譯出現相對應的圖形;儘管數據庫有限,無法將所有文字都翻譯成符號,但至少表達出徐冰以現代“書同文”理想反思巴別塔神話的另類可能。

  自2008年起受聘擔任中央美術學院副院長一職,徐冰為大陸高等院校美術教育的風向帶來轉變。以往教授們偏重傳統方式培育,多限制學生從事實驗性裝置藝術創作,一方面是不確定作品價值,另一方面則是對當代文化認知不足。

  徐冰上任後,説明了連在位者的創作風格都能走革新路線,學子未嘗不可?近年來大陸跨界、多媒材的藝術家數量更甚以往,師長們逐漸以開放、鼓勵的心態面對。徐冰認為,如何以學院訓練為根基,良好地結合當代文化手法與社會問題,值得細細思量。

熱詞:

  • 地書
  • 首發
  • 媒材
  • 徐冰
  • 台北市立美術館
  • 台北國際
  • 書同文
  • 天書
  • 藝術家
  • 當代生活