央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

慈文回應《青盲》“汎美化” 傳承與借鑒兩手抓

發佈時間:2012年03月13日 00:52 | 進入復興論壇 | 來源:騰訊娛樂 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

《青盲》頗有美劇范

拔槍對峙

電視劇《青盲》海報

  “《青盲》就是翻版的美劇,強調懸念,凸顯衝突幾乎如出一轍。”近期正在天津等衛視熱播的慈文傳媒出品的心理諜戰劇《青盲》因濃郁的美劇范兒引來網友質疑。除了走美劇老路線,該劇創新之處在哪?國劇創新路又在何方?對於觀眾的疑問,該劇編劇及原著作者張海帆回應稱:“我不否認這部劇借鑒了美劇,但在借鑒的同時,以往諜戰劇的優勢、成果我們也都有機地融入其中,使《青盲》做到了傳承與借鑒的高度統一。

  觀眾産生“汎美化”質疑

  儘管《青盲》從首集就用“懸念”這一元素調動起了觀眾的觀劇慾望,又將“心理諜戰”這一新名詞廣而傳之,但隨著劇情的不斷發展,觀眾漸漸發現看《青盲》有似曾相識之感,劇中諸多橋段、人物衝突、以及危機處理都有明顯的美劇色彩,懸念設置更遵循了美劇一貫的“開放式”路線,令人既興奮又失望。

  對觀眾“汎美化”質疑,《青盲》原著作者兼編劇張海帆首次作出了正面回應。他坦言:“我不否認自己是個美劇迷,也不否認《青盲》借鑒了美劇,部分橋段有些相似,但《青盲》更是一部極具中國特色的心理諜戰劇,背景、環境、人物、情節都與美劇不同。”他認為,儘管在敘事上有美劇風格,但《青盲》的核心主題是中國化的,即信仰與革命英雄主義;它的環境比美劇更殘酷,白山館神秘幽閉、“只有骨灰才飛得出去”,它的人物更加複雜,正邪對抗,魚龍混雜;它的亂世愛情更讓人糾結又感動,包括中藥和中國文字,這些都是中國特有的東西,不可複製。觀眾不能因風格上的相似,就抹殺一切創新。

  《青盲》兼顧傳承與借鑒

  張海帆表示:“一切優秀的東西都可以拿來借鑒,但借鑒不等於照搬,‘拿來主義’也非全盤移植。準確地説,《青盲》是美劇優勢與中國特色的結合。精神內核與故事是獨立的,表現手法上可以靈活,從這個角度出發,《青盲》無疑拓寬了一種諜戰新模式,成了典型美劇風格和中國元素有機結合的新諜戰代表。”

  張海帆的解釋也得到了線上線下很多觀眾的認同,網友“最愛美劇1992”説:“雖然我也注意到《青盲》中有大量的美劇情節,但説實話,我對這種美劇范兒並無太多反感,相反,他讓我們看到了國劇創新做出的努力,創新不都是從借鑒開始的嗎?況且,劇中也有著中藥、革命信仰、幽閉白山館、亂世愛情等不同於美劇的很多看點,類比當下同類劇,它已經成為了‘美劇形外,國劇內核’的諜戰新經典。” (JH)

熱詞:

  • 青盲
  • 慈文
  • 懸念
  • 開放式
  • 觀眾
  • 愛情
  • 著作者
  • 表現手法
  • 電視劇
  • 衛視