央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

兩會特寫:“鐵嘴”李肇星説諺語 秀英文

發佈時間:2012年03月06日 11:52 | 進入復興論壇 | 來源:中國新聞網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  3月4日上午11時,十一屆全國人大五次會議在人民大會堂三樓金色大廳舉行新聞發佈會,由大會發言人李肇星回答中外記者的提問。 中新社記者 盛佳鵬 攝

  中新社北京3月4日電 題:“鐵嘴”李肇星説諺語 秀英文

  中新社記者 田軍 歐陽開宇 劉羨

  4日上午,十一屆全國人大五次會議發言人李肇星快步走上大會首場新聞發佈會主席臺。這位以詼諧幽默聞名的“鐵嘴”發言人説諺語,秀英文,妙語連珠。

  “人類一思考,上帝就發笑”,李肇星回答英國ITV記者關於中國軍費問題的提問時,引用一句希伯來的古代諺語。他説,“我覺得我們應該讓上帝多笑一笑了,我們要多思考思考,我正在思考的問題之一,就是怎麼好多西方記者年年就特別盯著中國的軍費問題”。

  “你提這樣一個很重要的問題,使我有機會説好多話。”一旁的翻譯人員翻譯此句時,李肇星還插了一句英語,“quite a lot”。李肇星用了8分鐘,近1000字,共6個段落回答這位英國記者的問題。李肇星依次闡述了軍費數額、近年來軍費變化的特點、軍費用途、中國國防政策。

  李肇星當天的回答也很有人情味。他引用中國愛國詩人聞一多的《七子之歌》回答記者有關香港回歸十五週年的提問。

  “在《七子之歌》裏,他把我們的香港比喻為一個被迫離開了祖國母親懷抱的孩子。15年前,1997年7月1日零時,我們祖國的一部分——可愛的香港,終於又回到了偉大祖國母親的懷抱。”

  李肇星在發佈會上還幾次使用中國民間諺語,在回答內地人赴香港生子的問題時,他以“生小孩是好事、喜事,相信我們一定會通過溝通、合作,把好事辦喜,把好事辦好”作答。而在回答美國中文電視記者有關海外華僑歸國創業發展事業時遇到困難和糾紛該怎麼辦的問題時, 李肇星則引用諺語“飯要一口一口吃”説,困難會慢慢克服。

  今年71歲的李肇星很可能在本屆人大會議後不再擔任發言人。發佈會結束時,意猶未盡的大批記者擁上主席臺,圍堵李肇星,秩序一度混亂。

  獲得提問機會的記者對李肇星的表現非常滿意。巴基斯坦聯合通訊社記者馬蘇德薩塔爾汗説,還在李肇星擔任中國外交部部長時,就和他打過交道。“He is excellent。(他很優秀)”。而首次參加兩會報道的美國中文電視記者步凡稱,李肇星的回答很樸實,也很認真。(完)

  (來源:中國新聞網)

熱詞:

  • 李肇星
  • 鐵嘴
  • 七子之歌
  • 軍費
  • 兩會
  • 十一屆
  • 外交部部長
  • 愛國詩人
  • 金色大廳
  • ITV