央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

院方首次為醫生開出滬語培訓班 關鍵要能聽懂病人講些啥

發佈時間:2012年02月27日 00:36 | 進入復興論壇 | 來源:東方網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  東方網2月24日消息:據《勞動報》報道,“儂撒地方伐愜意?”“這裡痛伐?”這一幕並非出現在上海弄堂,而是華東醫院的課堂。昨天,上海醫療衛生系統首次引進的滬語培訓課開班,華東醫院近年來新引進、招錄的60余位非滬籍學科&&人、博士後和一線醫護人員成了第一批學生。“培訓的內容全部圍繞老上海經常用的口頭語。”華東醫院院長俞卓偉説,近年來隨著醫院的快速發展,引進、招錄的非滬籍高學歷人才越來越多,他們中絕大多數沒有接觸過上海方言。院方近期調查發現,華東醫院以老年醫學為特色,60歲以上的老年人佔來院就醫患者的6成以上,許多老年患者不會説普通話,於是醫、患之間的語言溝通障礙就逐漸顯現,聽不懂上海方言的醫生們往往需要患者不斷地重復病情,甚至年輕家屬陪同“翻譯”才能做出正確判斷,一來二去既耽擱了時間,甚至還鬧出了一些誤解和不愉快,在2011年患者滿意度調查中,許多受訪患者毫不客氣地將“醫務人員聽不懂上海話”列入了最不滿意的事項之一。

  “患者有需求,我們就應該有行動,”俞卓偉表示,院部將滬語培訓列入了2012年度整改的重要事項,要求每一位非滬籍的醫務人員必須掌握日常的上海方言會話,尤其是門診醫生和窗口一線的醫務人員,醫院培訓部將通過嚴格培訓考勤和考核,並將滬語培訓成績直接載入醫務人員的醫德檔案。

  參加培訓的整形外科主任劉天一博士説:“剛來醫院看門診時,最大的壓力不是看不好病,而是聽不懂上海話,有時只能一聽二看三揣測。”而課後,那些“來三”、“一本正經”等俚語一下子讓他熟悉了上海文化。

  “就算學習結果是培養出了一群洋涇也沒關係,相信病人一樣會感受到阿拉醫生是努力真誠的。”俞卓偉説,醫務人員通過學習滬語不斷增加對上海這座城市的認同感,“洋涇”的上海話會使患者感受到醫生在努力與其溝通,不但增加了對醫生的信任感,有時還能調節就診氣氛,讓老年患者看病“不吃力”。

熱詞:

  • 醫生
  • 滬語
  • 病人
  • 醫務人員
  • 患者滿意度
  • 華東醫院
  • 學習結果
  • 聽懂
  • 翻譯
  • 老年患者