央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

新《西遊》臺詞被指無厘頭編劇稱改編需要時代感

發佈時間:2012年02月23日 01:34 | 進入復興論壇 | 來源:青島日報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  本報訊 張紀中版《西遊記》目前正在各大衛視熱播中。前天記者就觀眾最關心的一些問題,採訪了該劇的編劇高大庸。

  質疑一:師徒關係“暖昧”

  回應:尊重原著又有趣

  在張紀中版《西遊記》中,孫悟空與唐僧的師徒關係一直被觀眾議論紛紛,有觀眾覺得兩人在戲中關係太曖昧,已然超出了師徒情,有“斷背”之嫌。

  高大庸坦言,自己想在師徒關系裏做得再豐富一點,“比如説有一種解釋,悟空和唐僧不是師徒,可以理解為夫妻唐僧作為媳婦,天天絮叨老公,老公悟空就給絮叨瘋了。

  質疑二:臺詞太過現代化

  回應:希望改編出新意

  很多觀眾在看過新版《西遊記》後,普遍反映臺詞太過現代化,讓人難以接受。但對此高大庸卻有不同的看法:“其實團隊還是比較接受的,因為改編的時候也是幾年前,我就三十七八歲,相比而言我年紀還算大的,整個團隊的審美趣味其實挺年輕的。我們當時改編就是希望和傳統的不太一樣,要有新意,讓當下的觀眾喜歡。”

  高大庸認為,當下的觀眾已經和過去的有很多不同,“上世紀八十年代的 《西遊記》更強調意識形態的對抗,其實是比較受當時時代的影響。而新版有點無厘頭有點惡搞,這也是考量尺度的地方。”

  質疑三:新增橋段為哪般

  回應:故事深處有玄機

  新版 《西遊記》比老版新增了十段故事,至於如此做的原因,高大庸也給出了自己的解釋,“我覺得老版內容還太少,老版後來不也補拍了十集?我覺得,就算拍到80集甚至90集都沒有問題,這次也沒有完全拍好。而且多出來的十個段落,應該是《西遊記》裏很有趣的內容。”

  話及此處,高大庸特別舉出了 《西遊記》中真假美猴王的橋段,“其實真假美猴王中間有很多隱喻人生的東西,悟空看六耳獼猴的時候就看到了自己的另外一面。還有當六耳獼猴變成悟空的樣子,讓周圍所有人分不清,唯一一個能分清楚的就是如來佛祖,就算是唐僧也要用類似傷害的手段才能進行甄別。”

  (宗 合)

熱詞:

  • 西遊記
  • 改編
  • 臺詞
  • 西遊
  • 無厘頭
  • 編劇
  • 暖昧
  • 老版
  • 時代感
  • 師徒關係