央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

iPad商標風波引起名熱情 中文新名字果粉力挺"蘋果派"

發佈時間:2012年02月19日 04:48 | 進入復興論壇 | 來源:東方網 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

  東方網2月17日消息:據《新聞晨報》報道,一方是蘋果,一方是深圳唯冠,兩公司最近關於蘋果平板電腦iPad“商標侵權”的糾紛,引發廣大“果粉”的強烈關注。如果二者不能就iPad商標和解,而蘋果又敗訴的話,蘋果將有可能無法在大陸地區使用“iPad”名稱。於是,為蘋果平板電腦改一個新名,成為許多“果粉”網上熱議的話題。他們自動站成“挺Pad”和“棄Pad”兩大陣營,起了不少很有才很歡樂的名字。此外也有一些網友提出,這一活生生的商戰案例有助於提高企業的品牌保護意識。

  不少果粉要求新名保留“Pad”

  “改成!Pad”“ePad,果Pad,myPad……”“哈,PadPad。”“就叫i'm real Pad吧!多好懂。”……以“iPad改名”為關鍵詞一搜,新浪微博上有近五萬條討論帖。

  對於給蘋果平板電腦改名一事,網友們的心情自然不像作為當事人的企業那樣糾結。以果粉為主力,堅持新名字中一定要有“Pad”的大有人在。大家運用發散性思維,給出一連串的備選。其中,“火奴魯魯-仇魯挺”起的名“iPadtoo”,頗有喜感;還有不止一位網友提出,為紀念不久前去逝的蘋果公司前CEO“喬教主”,索性將其改名為“JobsPad”。

  聽説早就有人在國家工商總局將從“APAD”到“ZPAD”均註冊掉的消息後,大多數果粉都嘆“悲催”。認證用戶“東東槍”昨天中午發了條微博,調侃稱,如果iPad在國內不能叫iPad了,就建議其改名為一個英文長句,大意是“給我一台如果我不叫i-Pad那……真不知叫什麼了”。

  這一創意長名很快就引發了拷貝熱。微博用戶“正經態度”就套用了《揮著翅膀的女孩》中的英文歌詞,戲稱要把iPad改名為“I believe I can fly,I believe I can touch the sky,I think about it every night and day,Spread my wings and fly away pad”,引發網友一片歡笑聲。但也有網友不愛這樣的調侃,“不會游泳的魚VI”表示:“能再長點麼?把我雷了個外焦裏嫩……”

  中文名“蘋果派”呼聲很高

  除了這些類iPad的英文名,中國網友還為蘋果平板電腦冠以純中文名、中文綽號及中英文混用名。

  除了“果萍”、“蘋板”、“愛斯派帝2”這類基於“蘋果”的改編名以外,一些另辟蹊徑的中英文混用名也很彈眼落睛。

  網友“蘑菇中的戰鬥菇”留言:“現在賣的叫IIPad,三代是IIIPad,中文名:啊呸。”還有人提議,不如叫“i了個Pad”。微博用戶“趙克欣”則從中國哲學中找靈感,建議叫“i無名”,並引用《老子》解釋道:“名可名非常名,無名乃萬物之母。”不過,對於已走進尋常百姓家的平板電腦,更多的網友在為其起名時還是堅持走通俗路線。

  目前,“蘋果派”和“挨拍的”是兩個在網絡上呼聲很高的名字,力挺的果粉稱這樣既能延續原名的發音,“也能記錄他曾經被‘拍’的歷史”。

  相信有不少網友這兩天在網上圍觀這一波“起名熱”。網友“iPadbook”點評道:“見過‘!Pad’,覺得有模有樣;見過‘1Pad’,覺得多才多義;直到遇見‘iDad’,完全把喬幫主笑得直不起腰來。”

熱詞:

  • ipad
  • 蘋果
  • pad
  • 蘋果派
  • 商標侵權
  • 果粉
  • i-Pad
  • 蘋果公司
  • 果粉力
  • 平板電腦