央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

網絡小説“觸電”的隱憂

發佈時間:2012年01月24日 02:36 | 進入復興論壇 | 來源:文學報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

相關統計數據表明,去年國內有1.94億人閱讀網絡小説。在百度上每天被檢索最多的詞條,在過去3年內,90%被不同的小説佔領。  良好的受眾基礎,使網絡小説與市場需求幾乎“零距離”,其開放性和新鮮感都是其他作品不具備的長項,因此搬上熒屏很快就能吸引觀眾收看;加之網絡小説相對低廉的版權價格,這些都為其“觸電”創造了條件。  2011年可謂是網絡小説集中向銀幕和屏幕大舉進軍的一年,《裸婚時代》、《步步驚心》、《失戀33天》、《來不及説我愛你》等一批熱播劇,皆由網絡小説改編而來。據盛大文學行業合作部的不完全統計,從2011年1月到9月,盛大文學已經有近50部小説影視改編權被售出,其中已經或即將改編成影視劇的作品有30部。儘管很多人對於網絡小説與影視劇的“聯姻”抱有一種美好願望,但就目前來看,以網絡小説為基礎改編而成的一些影視劇,不啻于捧給廣大觀眾一碗“泡麵”——看著聞著吃著色、香、味不錯,可就是沒有多少文化營養。觀眾看過後精神上放鬆一下而已,內心獲益不多。如今的影視劇改編,技術層面的努力大於思想內涵的發掘。據業內人士介紹,一部網絡小説如果改編難度小、戲劇化程度高才會被推薦;具體操作上,編劇會把描寫心理、烘托氛圍的語言全去掉,只保留主人公和情節主線。許多網絡小説原本就難稱經典,影視劇改編不下大力氣進行“二次創作”,不本著精益求精、慎之又慎態度進行拍攝,自然只能是熱在一時,甚至於殺青之日也就成了束之高閣之時。  前不久,好萊塢“編劇教父”羅伯特麥基在北京電影學院對話中國電影人。在談到好萊塢何以缺少網絡文學改編的影視作品時,他認為,主要在於網絡文學無法出精品。他同時指出,網絡上的確存在很大的市場潛力,但如果要把網絡文學改編成影視作品,把故事從網絡搬到更大的世界裏,還要下很多工夫。而國內知名編劇鄒靜之則曾談到,編劇的最高境界,不是故事情節多麼曲折離奇,也不是人物形象多麼栩栩如生,而在於戲裏戲外有沒有作者情懷、人生況味。國內外知名編劇的職業感悟,值得深思。  眾所週知,我國是影視大國,然卻稱不上影視強國;我國網絡文學發展如火如荼,但與傳統文學相比,只有數量上的優勢而無質量方面的資本。我們期望著網絡小説能更深入地與影視攜手,在相互扶持中相得益彰,而不是如現在這樣,表面繁華背後,最終捧出的不過是一碗“泡麵”。

熱詞:

  • 網絡小説
  • 泡麵
  • 影視劇
  • 編劇
  • 網絡文學
  • 零距離
  • 二次創作
  • 步步驚心
  • 好萊塢
  • 影視作品