央視網|中國網絡電視臺|網站地圖 |
客服設為首頁 |
首播 |
|
重播 |
|
2012年8月29日,外語教學與研究出版社和施普林格出版集團在外研社大廈簽署戰略合作協議,並啟動“中華學術文庫”(英文叢書)項目。湯一介、厲以寧、樂黛雲、陸學藝、耿雲志、朱英璜等人文社科領域的著名學者,以及教育部社會科學司副司長徐維凡,新聞出版總署出版管理司副司長朱啟會,北京外國語大學黨委書記楊學義、校長韓震、副校長彭龍,施普林格全球第一副總裁海恩斯•溫海默(Heinz Weinheimer)博士,外研社社長蔡劍峰等出席了儀式,共同見證這一中國學術經典“走出去”的標誌性時刻。
中國出版“走出去”實施有年,並在諸多領域取得良好成效,尤其中國的傳統經典著作在海外廣為傳播,相比之下,現當代的中國學術精品在海外的傳播與接受還處於探索深化階段。為了讓中國學界的聲音為外界所知,為了向世界説明一個真實的當代中國,外研社與施普林格出版集團以“促進中國主題、中西對話的高質量圖書走向世界”為宗旨建立戰略合作。作為中國最大的外語出版機構和全球第一大科技圖書出版公司,近年來,外研社和施普林格出版集團都強力涉入中國主題人文社科作品的出版,並進行了一系列具有開拓性的成功合作。
這次戰略協定的簽署使雙方加大了合作力度,廣泛延攬海內外知名學者,共同成立“施普林格•外研社中華學術文庫”學術委員會,就中國主題學術文本遴選、出版選題策劃、外譯質量保障、多介質出版、海外市場營銷等展開全流程合作。雙方將發揮各自優勢,特別是外研社將利用在外譯方面的專家資源,最大程度地動員優質翻譯力量,促成中華學術著作的高質量外譯。除傳統出版外,雙方將共同探討數字出版等新形式,特別是借助施普林格的數據庫資源和渠道,實現優質內容資源的多重發佈和價值增值。施普林格全球第一副總裁海恩斯•溫海默博士在致詞中説:“施普林格不只是專注于科學和工程領域,早在1842年成立之初,我們就出版了許多政治和哲學書籍。今天,許多世界頂尖的社會學家、哲學家等人文社科領域的研究者都與施普林格有良好的合作。為加強我們在這一領域與中國學者的聯絡,施普林格特別於去年設立了北京代表處,希望能夠通過我們長久的努力讓中國學術為世界所閱讀和了解。”
“施普林格•外研社中華學術文庫”(英文叢書)項目給這一戰略合作奠定了堅固的基石,也設定了高端的起點。教育部社會科學司副司長徐維凡説:“由中國和國際優秀出版機構基於戰略合作的高度,聯合推出的中國主題大型項目,‘外研社•施普林格中華學術文庫’還是第一部,這也正是這個文庫的意義所在。”為加強優秀學術文本遴選,雙方圍繞國際學術界、文化界、出版界關注的中國課題,依託北京大學、清華大學、中國社會科學院等國內第一流學術研究機構和海外中國研究的學術重鎮,聘請海內外各領域知名學者組成學術委員會,對選題策劃等進行深入的研討、論證,以遴選出最滿足國外讀者需求的中華學術著作。學術委員會成員包括湯一介、厲以寧、樂黛雲、李學勤、陸學藝、耿雲志、汪榮祖、朱英璜、郝時遠、俞可平、韓震等知名學者,其學術領域涵蓋哲學、經濟學、比較文學、考古學、社會學、民族學和歷史學等學科。
北京外國語大學校長韓震在致詞中特別指出,商務印書館翻譯出版的《漢譯世界學術名著》叢書在“把各個學科的世界學術名著介紹給中國讀者”方面具有里程碑的意義,他寄語“中華學術文庫”能夠“把中華優秀傳統文化和現當代中國研究最有代表性的學術經典翻譯成英文,介紹給全世界讀者,成為與《漢譯世界學術名著》相媲美的學術經典,永載史冊”。特別值得一提的是,原中共中央政治局常委、國務院副總理李嵐清同志,在得知外研社與施普林格啟動“中華學術文庫”的喜訊之後,還應邀為這套文庫篆刻了印章,作為文庫的logo。
外研社與施普林格在儀式上宣佈,“中華學術文庫”將涵蓋經濟學、社會學、歷史學、哲學、比較文學、考古學等學科,目前已有近二十種書目進入翻譯出版流程。厲以寧、樂黛雲等學者都對項目的啟動表示熱烈祝賀,並寄望文庫為中國學術走向世界提供更廣闊的舞臺。