央視網|中國網絡電視臺|網站地圖 |
客服設為首頁 |
當地時間18日,第42屆倫敦書展落下帷幕,本屆書展中國國際出版集團(中國外文局)在版權貿易上再創佳績。據初步統計,共完成圖書版權輸出337項,引進77項。其中,時政、文化、漢語教學等多個題材的圖書均受到業界的強烈關注,與多個國家和地區的出版企業建立了業務合作關係。
倫敦書展是一年當中最早舉辦的一個大型國際書展,注重版權交易。當地時間16日書展開幕當天,中共中央政治局常委李長春同志視察了中國國際出版集團展臺。
中國國際出版集團總編輯黃友義向李長春同志介紹了《此生難捨是非洲》英、法文版的相關情況。黃友義彙報此書在中文未成稿時,中國國際出版集團就獲得了外文版權,發揮該集團的對外翻譯優勢,在此次書展上及時推出。李長春説:“我出訪非洲時,魏建國同志陪同,講了他在非洲的經歷。我建議魏建國同志寫本書,我還安排海關等部門協助他,我給他寫了序。你們市場意識很強,及時出了外文版。”
李長春同志對中國國際出版集團出版的《中國共産黨為什麼能》多語種圖書也給予較高評價。李長春指出這個書名確定得好:“確定書名就要抓話語權,你們的書名很注意抓話語權。”
本屆書展,中國國際出版集團共攜帶972種圖書參展。其中新書380種,重點圖書598種。外文圖書共729種,佔75%,覆蓋英、法、西、德等43個語種,數量、質量都比以往大幅提升。
(《證券時報》快訊中心)