央視網|中國網絡電視臺|網站地圖 |
客服設為首頁 |
赴韓整容産業鏈中,仲介是個不可或缺的角色。在國內,扮演這個角色的是一些專門介紹赴韓美容的網站、論壇,旅行社及整容機構。在韓國,則是翻譯和服務中心。那麼,在這個産業鏈中,仲介能分到多少羹?
3月13日,韓國首爾,中國駐韓國大使館。
來自吉林的金先生是這裡的“門衛”。這幾年,他經常會遇到一些赴韓整容的投訴者。
“這些國內客人往往又氣又怨,耗在這裡需要時間,語言又不通,不知道該找誰,只能來大使館。”但大使館不接受投訴業務,金先生只能指點其前往韓國警察署備案。
根據韓國消費者對韓國整形副作用投訴所做的調查顯示,近三年來,韓國本國人的投訴一共只有220起,但來自中國整容者的投訴量卻在加大。溝通不暢、缺乏術後維護、醫生水平難確定,是造成中國人赴韓國整容易發生糾紛的三大原因。
由於語言不通、信息不暢,中國人赴韓整容的産業鏈中,仲介成了一個不可或缺的角色。在國內,扮演這個角色的是一些專門介紹赴韓美容的網站、論壇,旅行社及整容醫院。到了韓國,翻譯和服務中心,每一個都擔任着仲介的角色。
金熙(化名)是朝鮮族人,很小的時候她便隨父母從中國來韓國謀生。如今,她做中國人赴韓整容仲介已經快四年了,國內赴韓整形客人成了她最穩定的客源,一單翻譯生意,金熙至少凈賺2000元人民幣。
“有些醫院,不管他們認不認識翻譯,只要翻譯過來,都要給翻譯表示一下,以免翻譯説壞話。”金熙説。
“如果你找國內仲介或者旅行社來韓國做整形,而且預付款,那他們能拿到30%的手術費,通常都是他們定點合作的醫院。”前不久,金熙的朋友帶了個太太團,通過中國的一家美容院來韓國整形,每人費用20萬元人民幣,想整哪都行。實際上,韓方醫院每人最多收取9萬元人民幣。
像這樣通過旅行社來韓國整容的“太太團”,近幾年來有不少。2009年,一個20多人赴韓國的太太團飛抵上海虹橋機場時,由於她們的五官都有顯著變化,部分人甚至還未拆線,海關檢查她們的護照時,根本無法辨別她們的身份。
北京邁途國際旅行社曾組織游客赴韓整容,但這種專門的整容團現已停止。邁途國際旅行社郭經理稱,這種整容團一般在韓國停留時間不超過一個星期,由於時間短,客人通常選擇雙眼皮和隆鼻這樣的快捷手術,但術後護理沒時間在韓國進行,一旦護理不當,就容易出現術後臉部不對稱的情況,投訴起來很麻煩。
給記者做翻譯的小辛是通過朋友介紹的。小辛提前聲明,一些醫院會拿出手術提成15%-20%給翻譯,鋻於朋友關係她不會收取,只需要支付每天10萬韓元(相當於人民幣550元)翻譯費。然而,第一天工作剛結束,小辛就要求將翻譯費漲至15萬韓元。
“寧肯多付點翻譯費,把仲介哄好了,也不能得罪他們,否則他們很容易從手術費中賺回來。”朋友提醒。
據了解,韓國4500萬人口,整形機構卻有2500多家,發展到現在已處於飽和狀態,而中國市場潛力巨大,韓國整形機構就讓國內機構給他們推薦患者,一般推薦過去一個患者,仲介機構可獲得手術費30%-35%的利潤。
日前,韓國《朝鮮日報》一篇報道稱,韓國整容業存在多重收費標準,其中對中國人的收費最高,是韓國人的三倍。以雙眼皮手術為例,醫院對韓國人的收費一般是80萬至120萬韓元,而中國人則需要支付250萬韓元。
韓國多家媒體就此進行了討論。韓國整形觀光協會會長金應鎮認為,隨着中國客戶的增多,許多醫院開始聘請翻譯,並向仲介機構支付手續費,由此增加很多成本,收費自然比本國人貴。
然而,這種説法卻遭到韓國觀光公社的批評,他們認為宰客雖然能在短時間內提高收入,但與醫療觀光産業整體發展背道而馳,這是一種短視行為。韓國觀光公社中國組長韓和俊指出:“中國游客之所以來到韓國,得益於韓流;但挨宰後,他們就會對韓流産生厭惡”。