央視網|中國網絡電視臺|網站地圖 |
客服設為首頁 |
一款美發産品竟把“發蠟”寫成了“發臘”。本報記者 張中 攝
“發蠟”寫成“發臘”“沙喧”冒充“沙宣”
雜牌“傍”名牌凈是忽悠人
本報見習記者 穆靜 實習生 趙振 孟現迎
“發蠟”與“發臘”、“沙宣”與“沙喧”……這些名稱極為相似的洗化用品,消費者一不留神就會買錯。7日,記者調查發現,不少美容美發店銷售的一些雜牌商品通過“傍”名牌大打擦邊球,誤導消費者。
正牌雜牌只差一字
7日,記者調查發現,不少洗化用品乍看起來雖與知名品牌産品“酷似”,卻已被商家在包裝或名稱的個別字、字母上動了手腳。
在濟南和平路一家化粧品店,記者看到一款名為“沙宣專業造型發臘”的産品,除了産品名稱、凈含量及生産日期之外,沒有産地、生産許可證等信息。當記者質疑産品是否為正品時,店主竟稱是正品。
在山師東路的一家美發店,櫃臺不顯眼的地方擺著一瓶名為“O’LRESL”的“歐萊雅”産品,而歐萊雅正品的英文名稱為“L’OREAL”。
記者從濟南市工商局市中分局了解到,5日他們也曾發現了一批“傍名牌”的美容美發産品。一款名為“沙喧幻彩彈力發蠟”的産品,顏色近似沙宣産品,但把“沙宣”寫成了“沙喧”。
自稱正品,卻無許可證
在經四路一家美容美發用品店,記者看到一款名為“東洋之花護手霜”的産品,凈含量80克。雖然瓶身看不出異樣,但瓶口處略顯粗糙,其中一個瓶口處竟已壞掉。
在“中國QS查詢網”上,記者輸入該産品的生産許可證號,卻顯示“無搜索信息”。而記者輸入在正規超市購買的75克“東洋之花護手霜”生産許可證號時,則顯示了廠名和産品規格。
記者致電東洋之花客服,客服人員告訴記者,東洋之花護手霜只有75克、90克和125克的産品,沒有80克的産品。