央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 經濟臺 > 圖文頻道 >

在校大學生做兼職收益頗豐 收入不比白領少

發佈時間:2010年08月17日 10:51 | 進入復興論壇 | 來源:北京晚報

評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏

  很多人都説,這個年代的大學生幸福感很低。上學期間整天要考各種各樣的證書,想找份好工作就跟“中頭彩”一樣難,還得時刻擔心大城市房價太高自己能否安身立命。但也有一些大學生,憑藉自己出眾的能力,上學期間兼職收入就與普通白領持平,有的甚至還超過了白領。能有這樣的兼職收入,他們自然會比一般同學幸福得多,但這絕不是偶然的,而是靠他們出眾的能力,用自己的親身實踐驗證了“知識改變命運”這個真理。

  法學碩士做翻譯 月入六千

  第一次見小宋的人,都會説這個小夥子很踏實。他在中國政法大學讀法學碩士,平時不算很忙,“因為研究生階段課不多,主要是自己看書,多思考”。

  説起自己的翻譯兼職工作,小宋直言當時就是為了“補貼家用”。小宋説,自己老家在河北唐山的一個小山村,父母都是樸實的農民,在家靠做豆腐掙錢供他和妹妹上大學。本科4年,小宋的生活費主要還靠父母供給,但上到研究生了,小宋不好意思也不想再向家裏伸手要錢,他想用自己學到的知識養活自己。

  “上街發傳單?做推銷?”這些兼職念頭在小宋腦中一閃而過,不僅收入低,而且太累了。小宋最終決定利用自己的英語特長,雖然本科是學中文的,研究生又是學法律的,但小宋的英語可一點都不差,大二時CET-6就考了將近600分。“而我學中文的基礎,可以使我的翻譯‘信、雅、達’;學法律的背景又可使我的翻譯邏輯清晰,並可接一些跟法律有關的專業翻譯,比如合同、公司章程等等。”

  一切都在小宋的掌控之中。憑藉出色的翻譯水平,他很快在翻譯公司獲得了很好的口碑,活也是源源不斷。學校每晚11時熄燈,別的同學都進入夢鄉了,但小宋在自己的筆記本電腦上看著上百頁的英文資料,偶爾還查一下電子詞典。平時一般是夜裏12點睡覺,週末就休息得更晚些了,但靠著翻譯,小宋一個月收入都在6000元左右。不僅解決了自己的生活費,每個月他還給自己的妹妹寄不少錢。“通過翻譯鍛鍊,我自己英語閱讀能力也提高極快,將來我要是去外資律所,這也有很大幫助。”小宋微微一笑説。

  師兄輔導師弟 暑假掙五千

  劉強(化名)是在中國傳媒大學的核桃林社區論壇上發帖找到自己的學生的。其實他自己也是一名學生,暑假後他就讀研二了,去年他考上了廣播電視藝術學專業的研究生,當時他就報了不少輔導班,花費近5000元。

  今年,劉強成高年級學生了,他想正好利用這個暑假掙點生活費,“也想把自己當初花的錢掙回來,呵呵”。6月份的時候,他就在學校的論壇上發帖子,表示自己可以輔導廣電方面的專業課,起價2000元,主要是針對在北京考研的同學,特別是能滿足從外校報考中國傳媒大學廣電方面研究生的同學的需求。

  劉強稱,學校的論壇上經常可以看到類似的帖子,不少同學特別是報考藝術類、播音主持類的考生報輔導班非常踴躍,這些學生一般會參加培訓普通話發音與發聲、語言表達技巧等各種課程,學校裏一些學生剛大二就開始兼職當老師去了,收費也還挺高的。而他自己輔導的廣播電視藝術學,則主要輔導初試的廣播電視藝術基礎和藝術學綜合這兩門專業課程。

  “現在我已經招到兩名學生了,我保證是一對一的當面傳授,共20次課,每人收費2500元。”劉強説,其實像我們這樣的高年級生最大的優勢就是對學校熟悉,有著“過來人”的經驗,這對考生來説其實特別有實用價值,另外就是年齡相當,有共同語言,很可能教完明年大家就成師兄弟了。“我還有一個殺手锏,就是提供真題和自己去年用過的、感覺特別實用的內部參考資料。”本報記者 許前程