[視頻]《全球華語詞典》解密華人語言世界

發佈時間:2010年05月18日 15:53 | 進入復興論壇 | 來源:中國網絡電視臺

CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

進入[新聞20分]>>

  中國網絡電視臺消息(新聞20分):《全球華語詞典》,由30多位華人語言學者,歷時5年編寫,詳解全球華人精彩的語言世界。

    《全球華語詞典》中,我們看到,同樣的事物,不同的地方的華人會有不同的表述。比如,中國內地吃的盒飯,在新加坡、馬來西亞叫作飯盒。

    同樣一個詞彙,在不同的地區,可能表述不同的事物。比如港澳地區有一個物品,叫作糧單,你能猜到是我們生活中的什麼東西嗎?其實就是我們的工資單。還有,過去我們説的一件事心理難受,有點窩心,但在台灣,窩心其實有舒心的意思。在中國內地,送花圈來表示哀悼,但台灣,一般用來祝賀喜事。再有,我們的紅包,在港澳地區叫作利是(利市)。
此外,足球比賽中的任意球,港澳地區把它叫作自由球。

    暨南大學華文學院院長 高 熙:另外一個想大家通過查閱了解其它地方不同的説法、或者是不同的意思,否則就可能出現一些問題。比如説計算機在新加坡和馬來西亞,計算機指的我們平常所説的計算器,所以你如果你讓他去買計算機的話,他會説啊這麼便宜。

責編:劉岩

CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

邊看邊聊

驗證碼: