央視網 > 新聞社區 > 日誌中國 > 正文

定義你的瀏覽字號:

土耳其“字母革命”:更容易接受歐洲文明

 

CCTV.com  2009年08月25日 09:37  進入復興論壇  來源:央視網綜合  

    1928年,土耳其共和國開始把傳統的阿拉伯字母進行拉丁化,成為現代土耳其語發展的新起點。字母的拉丁化是與土耳其共和國追求西方化的歷史任務密不可分的。

    對土耳其人來説,2008年有很多值得紀念的事情:青年土耳其革命(1908年)100週年,國父凱末爾(1881~1938年)逝世70週年,同時也是奧斯曼一土耳其語實行拉丁化80週年。1928年,土耳其共和國開始把傳統的阿拉伯字母進行拉丁化,成為現代土耳其語發展的新起點。文字的發明標誌著人類進入了文明社會,語言文字是文化、文明的載體。改變一直以來使用的文字,就具有文化革命的意義。

  對現代化充滿激情的年代

    “字母革命”發生在一個對現代化充滿激情的年代。那時,把實證主義、啟蒙理想奉為圭臬的國家精英們迫切地想使土耳其趕上西方的進步程度,恨不得讓土耳其人一夜之間就能脫胎換骨,接受西方文明的科學與理性。在他們看來,用傳統的阿拉伯字母進行拼寫的奧斯曼語極其晦澀難懂,普及起來非常艱難,既造成大量文盲,又嚴重阻礙土耳其人向歐洲學習。也就是説,字母的拉丁化是與土耳其共和國追求西方化的歷史任務密不可分的。

    土耳其人是世界上講突厥語諸民族中的一支。他們大約從14世紀初開始建立起世界上最後一個伊斯蘭帝國——奧斯曼帝國。這是政教合一的神權帝國,以伊斯蘭教為國教,官方語言即奧斯曼語。這一語言其實是用阿拉伯字母拼寫,大量吸取阿拉伯語和波斯語詞彙雜糅而成。鋻於阿拉伯人和波斯人在伊斯蘭文明中的巨大文化貢獻,在奧斯曼語中,突厥語元素倒更像是外來語,顯得不倫不類。奧斯曼語是一種嚴重脫離大眾語的文言,只有經過長期刻苦的學習才能掌握,普通老百姓很難看懂,這樣,掌握這門複雜的官方語言就成了統治精英的文化特權,並反過來強化了他們的特權。根據我個人有限的學習經歷,發現奧斯曼語的確很難學。而拉丁化了的土耳其語則更容易學習,也更容易通過自學來掌握。我的土耳其語老師曾告訴我,若想學好奧斯曼語,得先學阿拉伯字母,然後還應該去學波斯語。

    在世界歷史上,土耳其是較早贏得民族獨立並走上資本主義發展道路的非西方國家。1923年10月29日,土耳其共和國宣佈成立,凱末爾當選為總統。從此,土耳其結束了歷時幾百年的奧斯曼帝國的封建統治,開始了歷史發展的新階段。凱末爾當政15年(1923~1938年),勵精圖治,革除舊俗,使土耳其人以歐洲文明為榜樣,在伊斯蘭教神權帝國的廢墟上,建立起了一個世俗國家。在凱末爾的多項變革措施中,“字母革命”的影響是最為深遠的。

  字母拉丁化的激烈爭論

    其實,自19世紀中葉以來,關於拼寫和字母的問題就在土耳其人中爭論不休。但由於得不到國家政權的支持,這些爭論長期以來只是局限于少數知識分子範圍。1908年青年土耳其革命後,關於字母和拼寫變革的爭論進一步擴大,一些作家和知識分子以巨大的勇氣提出拉丁化的主張和見解。1912年,傑拉爾努裏就寫道:“如果我們想取得進步的話,就必須爭分奪秒地去研究拉丁字母……隨著字母的革新,一個嶄新的思想時代也將在我們面前開啟。讓我們對自己的語言、文學和字母來一場革命吧,讓我們革新吧!”

更多歷史新聞:

蘇聯人回憶日本戰俘參加社會主義勞動競賽

土耳其“字母革命”:更容易接受歐洲文明

美國黑幫與政府結成統一戰線消滅美國納粹

大兵團作戰大師粟裕:諸葛亮算不上軍事家

秦始皇“一統天下”的糊塗賬 為何獨留衛國

1/2

相關熱詞搜索:

打印本頁 轉發 收藏 關閉 網民舉報

留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法                                  查看留言

用戶名: 密碼: