新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
週四精彩:湯(2006年9月14日播出) 


央視國際 www.cctv.com  2006年09月20日 10:41 來源:CCTV.com

  本期關鍵詞:soup (湯)

  清湯clear soup

  濃湯thick soup

  鴨湯duck soup還有另一個含義,duck soup在美國俚語中的意思是“很容易的事”。例如, Fixing this car is going to be duck soup. 這句話的意思就是“修這輛車很容易。”

  in the soup“在湯裏”,這個短語還可以表示“陷入困境”的意思。例如, If your Mum finds out what you’ve done, you’re ready be in the soup. 如果你媽媽發覺你幹的事,你就要倒楣了。

  吆喝vendor’s cries

  拜師 take on a master

  學藝study an art

  出師graduate

  門兒清,是老北京話,意思就是“明白,清楚。”be knowledgable about something

  棒槌是“一竅不通”的意思。don’t have clue about something

  二把刀是指技術不過關,不熟練,not very skilled

  二百五,flaky or muddle-headed

  嘉賓介紹

  品湯情報員:張燁 中國傳媒大學學生

  大偉學藝師傅:李二師傅 四歲起開始學習吆喝藝術 在王府井小吃街從事吆喝達二十餘年

責編:希望英語

1/1頁
相關視頻
CCTV-1  CCTV-2    CCTV-3    CCTV-4    CCTV-5        CCTV-6       CCTV-7        CCTV-8  
CCTV-9  CCTV-10  CCTV-11  CCTV-12 CCTV-新聞  CCTV-少兒  CCTV-音樂  CCTV-E&F
CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。