央視網 > 新聞社區 > 中國新聞 > 正文

定義你的瀏覽字號:

文著協與谷歌二次會談:是否“侵權”仍存分歧

 

CCTV.com  2009年11月21日 09:27  進入復興論壇  來源:中國新聞網   

>>>海量新聞,請點擊“新聞頻道”   

  中新網11月21日電(張中江) 備受關注的中國文字著作權協會(文著協)與谷歌公司的第二輪會談20日下午在北京舉行。谷歌方面代表埃瑞克表示,同意把谷歌數字圖書館掃描、收錄中國圖書的清單在12月份提供給中國文字著作權協會。

  主要成果:谷歌方面同意提供所收錄中國圖書清單

  谷歌圖書搜索戰略合作部亞太區首席代表埃瑞克哈特曼在會談後對媒體表示,雙方都是以合作的態度,抱著和解的希望來進行談話,他代表谷歌方面表示非常滿意。

  文著協常務副總幹事張洪波表示,今天和谷歌方面代表埃瑞克先生的會談有很多實質性進展,溝通了很多情況。主要成果有以下幾個方面:

  一、埃瑞克先生代表谷歌方面同意把谷歌數字圖書館掃描、收錄中國圖書的清單在12月份提供給中國文字著作權協會。這對下一步談判有積極的推動作用。

  二、埃瑞克先生明確表示,谷歌在開發建設數字圖書館過程中,不會放棄優秀的中國文化,不會放棄中國權利人的這些作品。中國的這些優秀文化在谷歌數字圖書館當中佔有很大比重。谷歌方面願意通過合法、有效的渠道和程序,來使用中國的作品。

  三、雙方都明確表示,要本著合作的態度加強溝通,以便推動這個問題儘快解決。

  當天,雙方的會談從下午2時左右開始,一直進行了4個多小時。當被問及為何會這麼久時,文著協常務副總幹事張洪波表示,實際上很多問題,是對方在解釋與美國作家協會等達成的和解協議修訂版産生的過程,以及圖書掃描與版權的關係。對方從技術層面解讀這個問題,同時文著協方面也有一些問題。參與會談的中國作協代表多次就日前發出的維權通告,要求谷歌給出時間表。圍繞這個問題也談了很多。

  谷歌方面:不認為“侵權” 分歧或為版權制度不同所致

  對於外界比較關注的谷歌數字圖書館是否“侵權”的問題,谷歌公司方面的代表認為,“非常尊重版權”,但並沒有侵權。

  據文著協常務副總幹事張洪波介紹,埃瑞克表示,谷歌有一個態度。為了圖書搜索的有效性,對一本書的全文進行掃描,這種行為本身是一種複製。在他們看來,這在美國的版權法中是不侵權的。當然他們也認識到,中國方面對這個問題比較敏感,中國的版權專家、權利人對此很反感。他們認為,這可能是由於雙方版權制度的不同所致。

  埃瑞克表示,在谷歌最近與美國作家協會等達成的和解協議修訂版原文中,亦沒有“賠償”和“補償”等説法,而叫“現金支付”。他表示,雖然谷歌和美國作家協會和出版家協會達成協定,但這並不意味著原告承認被告不侵權。

  張洪波説,谷歌方面不承認“侵權”。對方宣稱“非常尊重版權”,不尊重版權的話,著作權人的創作動力就會降低,對於所有人都是一種損失。作者有責任將自己的圖書被圖書館收錄。但是在這個問題上,不同國家有爭議,各國法律不同。

  對於谷歌方面的説法,張洪波表示,他們有他們的態度,我們也有我們的立場、觀念。此前,我們也曾闡明自己的觀點,其中之一就是中國廣大著作權人的合法權益應該得到尊重。

  既然中國文字著作權協會組織中國廣大作者跟谷歌交涉,這樣一個事件我們是經過認真考慮的。同時我們有一個專家團隊,今天參加談判的就有兩位版權專家和律師,還有中國作家協會的代表。我們徵求了廣泛的專家團隊的意見,形成了我們的看法。

  相關鏈結:

1/4

相關熱詞搜索:

打印本頁 轉發 收藏 關閉 網民舉報

留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法                                  查看留言

用戶名: 密碼: