央視網 > 新聞社區 > 中國新聞 > 正文

定義你的瀏覽字號:

中俄聯合反恐軍演官兵下功夫學外語

 

CCTV.com  2009年07月26日 10:13  進入復興論壇  來源:新華網  
專題:“和平使命——2009”中俄聯合反恐軍演

  新華網吉林洮南7月25日電(記者岳連國、黎雲)在“和平使命-2009”中俄聯合反恐軍事演習中,兩國參演官兵下了很大功夫學習對方國家的語言。

  據中方戰役指揮部政治工作中心主任閆國權介紹,瀋陽軍區政治部為參演中國官兵印發的《知識手冊》中,包括俄羅斯概況、風俗習慣以及常見交際俄語語句,這些語句還根據俄語發音配上相應的中文漢字。

  目前,中方參演官兵每人至少掌握25句俄語,會唱兩首以上俄羅斯歌曲。據俄方參演官兵介紹,他們經常在野營村裏,聽到中國官兵用俄語唱俄羅斯歌曲。

  22日,中俄參演部隊在野營村舉行拔河友誼賽之前,集體用俄語演唱了《喀秋莎》《莫斯科郊外的晚上》等經典歌曲,中國官兵的歌聲多次贏得了俄軍官兵的熱烈掌聲。

  俄羅斯官兵在學習漢語方面也下了很大功夫。參加演習的俄羅斯陸軍加強摩步營負責教育工作的副營長德米特裏科濟克,在接受俄塔社採訪時説,俄參演部隊連及連以上單位都配有中文翻譯,俄軍還開辦了漢語學習班。因此,很多俄軍官兵都會用漢語説“再見”“謝謝”“你叫什麼名字”等交際語句。

  參演俄軍中,還有多名漢語專業的軍校學員。他們表示,來中國參加演習是他們難得的學習語言的機會。他們被分配到各個部門當翻譯,一有機會就主動跟中國軍人交流。

  來自俄羅斯遠東軍區歌舞團的演員們,還在慰問演出時用中文演唱了《遊擊隊之歌》《當兵的人》《我的中國心》等中文歌曲。

  俄羅斯遠東軍區醫療處謝爾蓋蘇希爾尼科夫中校説,為了學好常用交際漢語,他專門準備一個小詞典——兩張紙工整地寫滿了常用語句,每個詞後附帶著用俄文字母標注的拼讀方法。他説的“你好”“請坐”等,記者完全可以聽懂。

  相關鏈結:

責編:閆彬

1/1

相關熱詞搜索:

打印本頁 轉發 收藏 關閉 網民舉報

留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法                                  查看留言

昵 稱:            
用戶名: 密碼: