Highlights:
我的知己,我的愛,She’s All I Ever Had. 本期Sing A Song, 拉丁王子Ricky Martin訴説《她是我的一切》。美國小姐變貓女,懲姦除惡揚正義。選美典禮遭偷襲,邋遢女警來救急。“娛樂E刻”帶你結識個性十足的選美小姐。週二“娛樂秀”精彩看不夠。點擊本期關鍵詞: beauty contest 選美
歌詞欣賞:
Flying Without Wings《為愛而飛》
Everybody's looking for that something
世人都在尋找
One thing that makes it all complete
讓生命完整的神奇
You'll find it in the strangest places
你會在最奇特的地方找到
Places you never knew it could be
在你永遠都想象不到的地方
Some find it in the faces of their children
有人在孩子的臉上找到
Some find it in their lovers' eyes
有人在愛人的眼中找到
Who can deny the joy it brings
誰能否認那種快樂
When you've found that special thing
當你找到那特別的喜悅時
You're flying without wings
你已為愛而飛
Some find it sharing every morning
有人在每個清晨與人共享
Some in their solitary lives
有人在孤身的日子中
You'll find it in the words of others
你在別人的話語裏發現
A simple line can make you laugh or cry
一個簡單的直線卻讓你歡喜和哭泣
You find it in the deepest friendship
你在最深厚的友誼裏發現
The kind you cherish all your life
那種讓你永遠珍惜的情感
And when you know how much that means
當你知道感情珍貴時
You've found that special thing
當你找到那種特別的喜悅時
You're flying without wings
你已為愛而飛
電影對白片斷:
Cat woman《貓女》
What the hell is wrong with you Phillips?
你到底在搞什麼
You never delivered the design!
你不但沒把設計稿送來
You don't even know where they are.
也不知道它們在那裏
You do not know where they are because,
你甚至用了一個很差勁的藉口
and I quote you, you "cannot remember"!
“你不記得了”
Your incompetence is staggering!
你真是沒用到了極點
Are you even listening to me?
你在聽我説話嗎
I'm sorry!
我很抱歉
Sorry is not nearly enough.
道歉也沒有用
Okay. Then let me try the remakes.
好 那讓我重來一次
I'm sorry for every second I wasted
很抱歉我竟然浪費時間
working for an untalented, unethical egomaniac like you.
為你這種愚蠢又沒良心的自大狂工作
Clean out your cubicle. You are fired.
把辦公桌清空 你被開除了
Wait! Mr. Hedare!
等一下Hedare先生
I didn't mean it.
我不是故意的
Did I?
我是嗎
Miss Congeniality 《FBI麻辣女王》
Are you hungry?
你餓嗎?
Yeah.
對
Yes!
是的
Yeah.
對
It is always "yes" never "yeah". Sit down.
一定要回答“是的”不能説“對” 坐吧
Oh, my god.
我的天
I haven't seen a walk like that since Jurassic Park.
我只在《侏羅紀公園》裏這種姿勢見過
It's been working really well for me
for the past 30 years, all right?
三十年來我一直這麼走
Well, glide, now. Glide.
小步輕移
Don't look down, don't look down.
不要往下看
Why are you picking your feet up?
你幹嗎把腳抬那麼高
Because I'm preparing to run away.
因為我準備逃跑了
No, wait. Wait.
不 等一下
Watch me. Glide.
看我示範
See? Glide.
看見了嗎 小步輕移
It's all in the buttocks. Don't I look pretty?
要扭動臀部 我走起來很美吧
It takes a very secure man to walk like that.
夠自信的男人才能那樣走路
Roll your hips.
扭動臀部
Head up, head up. Keep gliding.
抬起頭 繼續這樣走
I'm gliding here.
我在小步輕移呢
What?! Are you blind?
你瞎了嗎?
責編:蘭華