新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
編導手記

央視國際 www.cctv.com  2006年04月21日 16:14 來源:CCTV.com

  當這些聲音在銀幕上響起的時候,勾起的會是很多人對於一個時代的回憶。

  對於太多的中國人來説,他們就是那個時代外面世界的全部代表。

  無論是羨慕、是好奇、還是崇敬,對於這些陪伴了一代人成長的配音演員們,人們渴望了解關於他們的一切。

  對我,也是。

  接到《配音群星會》的節目任務時,很有些忐忑,畢竟當他們活躍在舞臺上的時候,我還是一個拖著鼻涕,玩捉迷藏的幼兒園小屁孩,關於他們的記憶,于我只是一句又一句的經典對白,所有的一切都是零星和閃爍的。

  接到任務後的第一件事就是:看影片,當一部又一部有些掉色的經典影片在我的屏幕前亮起時,我漸漸看懂了網上的這段話:“在八十年代中期,上海電影譯製片廠譯製了來自40多個國家的600多部電影,很多電影對白也就是從這時候起,開始成為人們記憶中的經典。一個星光璀璨的時代到來了。整整一個80年代,中國的譯製片天空裏群星閃耀,雖然這些配音演員沒有説過一句“外國話”,但他們卻用再標準不過的中國語描繪了整個西方世界,講述了無數悲歡離合的人生故事。那些或輕柔嬌媚、或陽剛灑脫的聲音就是那個時代留下的經典記憶。各有特色的配音演員們,在這時借助電影的經典對白、電臺的傳播深深地留在了人們的記憶裏。”

  我告訴自己這會是一期好看的節目,因為它本來就有著精彩的一切。

  我做了,並盡了最大的努力,現在,我在期待著結果。

  還有,我很想感謝一些人:感謝一直在幫助我的同事楊丹、感謝三番五次開著車給我們送來影片碟片的熱心觀眾封雷、感謝配音網上每一個熱心著這次節目的網友們,感謝你們!

  這是我們的節目,我們的時間,記住,4月28日、5月5日,《配音群星會》!

  本期節目導演:回寶穎.

責編:趙蕾

相關視頻
CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。