上海電影譯製廠是從事將非漢語影片譯製成漢語片的專業廠家, 它是在原上海電影製片廠的譯製片組基礎上成立的。最初由於設備和經驗的原因,譯製一部影片常需花費40-60天。而到80年代之後譯製一部影片只需十多天了。這個廠的譯製片佔據着今天中國大陸 的主要譯製片市場,它甚至能在缺乏國際音放聲帶的情況下將外國故事片 譯製得天衣無縫。譯製的作品來自五大洲數十個國家,影片近千部。其中一些影片的譯製質量幾乎達到原片欣賞時的完美效果。除了外語片外,這個廠還譯製粵語片和少數民族語片,也將少量的中國漢語片譯成英語、法 語、西班牙語等外語片。大多數中國觀眾熟悉的配音演員,像邱岳峰、畢克、童自榮、劉廣寧、曹雷、李梓、蘇秀等等都是上海電影譯製片廠的演員,他們的聲譽甚至不亞於出鏡的演員,為廣大觀眾所熟知和喜愛。
責編:趙蕾