央視網|視頻|網站地圖 |
客服設為首頁 |
這個賽季的NBA有13位新主教練(head coaches),差不多佔到聯盟的一半了。這最能説明聯盟再沒有那麼多耐心了。上賽季,湖人,太陽,網隊和雄鹿隊都在賽季中段炒掉了他們的教練,換上一個臨時工,然後再在休賽期用一個新人將這位臨時工取代。NBA是關乎勝利的聯盟,那麼當船隻偏離了航道,那麼最容易被挂上恥辱牌子的就是主教練了。
但是休賽期的震動過後,你可能覺得會稍微安穩一陣吧。我們在這個賽季中不會會看到上賽季那樣的變動,但是還是會有一些傷亡,畢竟這永遠都是這幅德行。誰能感受到自己寶座上熱浪來襲(Who are the prime candidates feeling some heat under their seats already)?近日美媒體對其做出了評論。
蘭迪-惠特曼,華盛頓奇才。
奇才隊本賽季的發揮應當是樂觀明朗的(The Wizards have actual optimism this season)。這樣很棒!但是這對教練並不好,因為如果事與願違,那可就是他的錯了(But it's also bad for a coach, in that if things go south, it's probably his fault. )。或者這會給老闆們留下這樣的想法。奇才隊2012-2013賽季結束的方式,特別是當約翰-沃爾重返球隊名單上之後,球隊做了足夠多的事來保證惠特曼的工作。看起來陣容開始表現出他們的實力了,而且在他們開始有積極轉變的時候炒掉一個傢伙是件很麻煩的事。但是他們早就開始解決傷病問題並且擁有了季後賽這個目標——沃爾在他的鞋上寫下"playoffs"只為了能夠光明正大地喊出這個目標——但如果球隊以5-12的戰績開始賽季的話,惠特曼可能就不再受球隊大佬們歡迎了。
奇才是時候取得實質進展而不是小打小鬧(It's time for the Wizards to start taking actual steps forward instead of small shuffles)。他們是時候開始在賽季裏競爭一個好名次了而且身處東部,他們沒有理由不為季後賽席位開始競爭了。
☆☆☆☆☆五星級詞彙及短語
☆prime 主要的;最好的;基本的;例句:the prime candidates主要的候選者;
☆in-season 應時的;當令,例句:Last season, the Lakers, Suns, Nets and Bucks fired their coaches in-season. in-season表示進行中,即賽季中。
☆go south (成績、排名等)下降,退步 ;(興趣)減弱;喪失;越來越糟糕; But it's also bad for a coach, in that if things go south, it's probably his fault.
☆shuffle v. 洗牌;推諉,推卸;拖曳,慢吞吞地走;攪亂;n. 洗牌,洗紙牌;混亂,矇混;拖著腳走;例句:It's time for the Wizards to start taking actual steps forward instead of small shuffles.此句中的 "small shuffles"是指原地踏步,慢吞吞地在原地走來走去,沒有實質進展。